Wenn ich an Donny Ray Black denke, wie er seinen letzten Atemzug tat und langsam starb, | Open Subtitles | عندما أفكر في دوني راي يلهث من أجل شهقة أخيرة من الهواء و يموت ببطء |
Wenn ich an die Zukunft denke, sehe ich mich nie in der Zeit nach vorn bewegen. Ich stelle mir vor, dass sich die Zeit rückwärts auf mich zubewegt. | TED | حسنا عندما أفكر في المستقبل لاأرى أنني أتقدم في الوقت أبدا ولكني في الحقيقة أرى الوقت يعود للوراء باتجاهي |
Aber Wenn ich an Städte denke, dann denke ich an Menschen. | TED | ولكن عندما أفكر في المدن فأنا أُفكر في الناس. |
Wenn ich an all die Wendepunkte denke, die zur CAR-T-Zelltherapie führten, erscheint mir eine Sache besonders wichtig. | TED | عندما أفكر في كل مفترقات الطرق هذه التي أرشدتنا إلى علاج خلايا الكار تي، هناك شيء واحد يجعلني أفكر بشدة لأهميته. |
Wenn ich an dieses Mädchen zurückdenke, welches hier hereingekommen ist, um nach einem Job zu fragen... | Open Subtitles | عندما افكر في تلك الفتاة التي اتت الى هنا فقط لتبحث عن عمل |
Und was ich liebe, Wenn ich an Musik denke... ..ist, wie man Musikrichtungen miteinander verbinden kann. | Open Subtitles | ما أحب عندما أفكر في الموسيقى هو كيف أنواع مختلفة من الموسيقى يمكن أن تنصهر معا |
Wenn ich an all die Opfer denke, die dein Vater für dich brachte. | Open Subtitles | عندما أفكر في كل التضحيات التي فعلها والدك من اجلك |
Aber Wenn ich an mein weiteres Leben denke, habe ich keinen Zweifel, dass ich es mit dir verbringen will. | Open Subtitles | ولكن، عندما أفكر في بقية حياتي لا أجد بمخيلتي الا انني أريد ان أقضيها معك |
Wenn ich an den Gewinn denke, den er bei Klingenwettbewerben hätte sein können. | Open Subtitles | عندما أفكر في كل المنافسة التي كان سيقدمها لمسابقة رمي السكين |
Tatsächlich, Wenn ich an die wirklich schlechten Menschen denke... | Open Subtitles | في الحقيقة، عندما أفكر في الأشخاص السيئين حقاً |
Als mein Vater starb, zerstörte es mich, aber... Wenn ich an Mutter denke, spüre ich nichts. | Open Subtitles | عندما مات والدي، ذلك دمّرني ولكن عندما أفكر في أمي، لا أشعر بشيء |
Du kannst es mir sagen, Jeb. Ich bin immer ganz durcheinander, Wenn ich an damals denke. | Open Subtitles | أشعر بالتشوش عندما أفكر في هذا |
Wenn ich an die armen Mütter denke, die ihre Kinder wegen der Minen verlieren. | Open Subtitles | أوه .. عندما أفكر في أولئك الأمهات المساكين... |
Wenn ich an meine Treue und Ehrlichkeit für meine Freunde denke... und dann an ihren Verrat... | Open Subtitles | عندما أفكر في لإخلاصي لأصدقائي |
Nichts wird geschehen... Wenn ich an diesen Ostertag denke, | Open Subtitles | لا شيء سيحدث. عندما أفكر في الامس.. |
Wenn ich an Unternehmen denke, die Fairness gut umsetzen, dann denke ich zuerst an Salesforce. | TED | عندما أفكر في المنظمات العظيمة التي تقيم العدل بشكل صحيح، فالمنظمة الأولى التي تتبادر إلى الذهن هي (سيلز فورس). |
Es ist nur, Wenn ich an all die schrecklichen Sachen denke, die ich zu Gloria und Jay sagte... und zu dir und Claire, fühle ich mich so schuldig. | Open Subtitles | عندما أفكر في كل الأشياء السيئة (التي قلتها لـ (غلوريا)و(جاي أشعر بالذنب |
Aber Wenn ich an sie denke... | Open Subtitles | ولكن عندما أفكر في حياتهم |
Wenn ich an Ilias denke, ist das, was mir am meisten fehlt, wie er nachts immer neben mir gelegen hat. | Open Subtitles | حسناً, عندما أفكر في (إلياس) أكثر ما أشتاق إليه فيه.. هي الطريقة التي إعتاد على الإستلقاء بها, بجانبي, في الليل |
Es ist nur, Wenn ich an den Rest meines Lebens denke, bist du die einzige Konstante. | Open Subtitles | الامر,عندما افكر فى بقية حياتي أنت الشيء الثابت |
Wenn ich an die letzten Vatertage denke, bebe ich vor Wut. | Open Subtitles | عندما افكر في ايام الاب الاخيرة ارتعد واغضب |