Radio, Mofa, Geld, alles musst du mir zurückgeben, wenn ich dich noch einmal mit dieser Marie sehe! | Open Subtitles | لكنني سأسترد المذياع والدراجة والمال لو رأيتك مرة أخرى مع ماري تلك |
Weil, wenn ich dich essen sehe, wenn ich dich schlafen sehe, wenn ich dich in letzter Zeit ansehe, ich dir eine reinhauen will. | Open Subtitles | لأن عندما أراك تأكل عندما أراك تنام عندما أنظر إليك مؤخرا |
wenn ich dich je in so ein Teil gezwängt sähe, müsste ich bestimmt heulen. | Open Subtitles | إن رأيتك تقحمين نفسك في مثل هذه الأمور يوماً، فسأبكي بالتأكيد. صدقيني يا أمي، لن تريني أبداً. |
wenn ich dich hier noch einmal erwische, prügle ich dich grün und blau. | Open Subtitles | ، إذا رأيتك هنا ثانية ً فسأمسح بكم جميعا ً هذا المكان اللعين |
wenn ich dich einfach ziehen lasse, werden mich die Leute aus Iga bald am Wickel haben! | Open Subtitles | إذا سمحت لك أن تذهب ، فإنهم في نهاية المطاف سيأتون من "إيغا" للبحث عني |
wenn ich dich lasse, verstoße ich gegen das Gesetz. | Open Subtitles | إن سمحتُ لك فسأنتهك حقّ موكلّي الخاص |
Es ist nicht meine Sache, was du in deinem Leben so treibst, aber wenn ich dich hier noch einmal erwische, setzt es was! | Open Subtitles | أنه ليس من شأني كيف تعيشين حياتك لكن لو رأيتك حول مزرعتي ساكسر رأسك |
wenn ich dich hier noch mal sehe, brech ich dir deine verdammten Knie. | Open Subtitles | ولا تعود ابداً لو رأيتك هنا , سوف أحطم ركبتيك |
wenn ich dich ohne Marke erwische, schlag ich dir das Grinsen aus der Fresse! | Open Subtitles | لو رأيتك فى الشارع بهذه الشارة فسوف أضرب وجهك |
Ich schieß dir in die Fresse, wenn ich dich sehe. | Open Subtitles | سأطلق النار على وجهك عندما أراك أين أنت؟ |
Ich schieß dir in die Fresse, wenn ich dich sehe. | Open Subtitles | سأطلق النار على وجهك عندما أراك أين أنت ؟ |
Wenn ich mich nicht irre, glaube ich mich zu erinnern, daß ich sagte ich würde dich umbringen, wenn ich dich noch mal sehe. | Open Subtitles | الآن، إن لم أكن مخطئاً، أنا متأكد أنني هددت بقتلك إن رأيتك ثانيةً. |
wenn ich dich da sehe... haue ich dich raus. | Open Subtitles | إن رأيتك بأي مكان قرب الجحيم، سأبرح مؤخرتك ركلا |
wenn ich dich hier noch mal sehe, lass ich dich nach Hause laufen! | Open Subtitles | , إذا رأيتك هنا مرة أخرى سأأخذ سيارتك, و سأجعلك تمشى إلى المنزل |
Glaub es lieber, wenn ich dich noch mal sehe, werde ich tun, was ich längst hätte tun sollen: | Open Subtitles | إذن صدِّق هذا، لأنني إذا رأيتك ثانيةً، فسأفعل ماكان عليَّ فعله منذ وقت طويل، |
wenn ich dich in die Sonne lassen würde, würde ich mir das selbst niemals verzeihen. | Open Subtitles | إذا سمحت لك بالخروج إلى الشمس لن أسامح نفسي أبداً |
Gut, wenn ich dich reinlasse, fährst du danach gleich nach Hause. | Open Subtitles | ـ إذا سمحت لك بالدخول، هل ستذهب للمنزل مباشرةً؟ |
wenn ich dich rauslasse... wirst du mich dann mitnehmen, zu deinen Leute? | Open Subtitles | إن سمحتُ لك بالفرار... فهل تصحبني معكَ... إلى قومكَ؟ |
wenn ich dich hier lasse, frisst du den Rest vom Auto. | Open Subtitles | لو تركتك فى السيارة لاكملت اكل ما تبقى فيها |
Hättest du was dagegen, wenn ich dich zum Essen einlade? Gute Idee. | Open Subtitles | هل هو يرغب أن يكون بخير لو طلبت منك الخروج معه في وقت ما؟ |
wenn ich dich in der Küche sitzend sehe, aus dem Fenster starrend, und den Blick in deinen Augen, es ist dieser Ausdruck totaler Verzweiflung. | Open Subtitles | عندما أراكِ جالسة في المطبخ، محدقةً في النافذة، وأرى تلك النظرة في عينيكِ نظرة اليأس التام تلك التي بعينيكِ |
wenn ich dich über den Grat reiten sehe, Richtung Nordwest, verschone ich die Kleine! | Open Subtitles | إن رأيتُكَ تسلك تلك التلال الجرداء باتجاه الشمال الغربيّ، فلن أقتل الفتاة |
Möchten Sie mehr Komfort wenn ich dich gefragt, über E--Mail? | Open Subtitles | هل ستكون أكثر راحة إذا دعوتك عبر البريد الإلكتروني؟ |
wenn ich dich rauslasse, kriege ich Hausarrest. - Ich bin mit Andy verabredet. | Open Subtitles | إذا تركتك خارجا، أمك ستقضي علي، وأنا عندي موعد مع أندي |