Aber wie kann ich wissen, wer ich bin, wenn ich nicht weiß, wer ich war? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف من أكون في حين لا أعرف مَن كنت في السابق؟ |
Aber wie kann ich wissen, wer ich bin, wenn ich nicht weiß, wer ich war? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف من أكون في حين لا أعرف مَن كنت في السابق؟ |
wenn ich nicht weiß, auf wen ich zu hören habe, dann könnte ich auch einfach nackt in einem Kibbuz in der Mitte Afrikas leben. | Open Subtitles | إن لم أعلم من أتّبع كلمته، لربّما أيضًا سأعيش عاريًا في مزرعة مجتمعيّة يهوديّة في وسطِ إفريقيا. |
Aber wenn ich nicht weiß was los ist, was hat das dann für einen Sinn? | Open Subtitles | ،لكن إن لم أعلم بما يحدث فما الفائدة من هذا ؟ |
wenn ich nicht weiß, wer du im Moment bist, wer denn dann? | Open Subtitles | إن لم أكن أعرف من تكون هذه الأيام , فمن يعرف ؟ |
Denn wenn ich nicht weiß was das Wort bedeutet, bringt es viel, ein "un" davor zu setzen. | Open Subtitles | - "صحيح ، لأنه إن لم أكن أعرف معنى "حذقة .. فإن وضع "مضاد" قبلها سيجعلني أشعر بتحسن من الأحمق الآن؟ |
Wie soll ich etwas tun, wenn ich nicht weiß, was du willst? | Open Subtitles | كيف بوسعيّ القيام بأيّ شيء إذا أنا لا أعرف ماذا تُريدين؟ |
Es nützt nichts, mir zu drohen, wenn ich nicht weiß, was los ist. | Open Subtitles | هي لا محاولة إستعمال لإخافتي إذا أنا لا أعرف كم أهنتك! |
Ich werde leben bis in alle Ewigkeit. Ich werde verrückt, wenn ich nicht weiß, was Elena für meinen Bruder empfindet. | Open Subtitles | سأظل هكذا طيلة خلودي وسأُجنّ إن لم أعلم مشاعر (إيلينا) الحقيقي نحو أخي |
wenn ich nicht weiß, was ich tue und ich... Du wirst mir nichts tun. | Open Subtitles | - إن لم أكن أعرف ما أفعله فيجنها ... |