"wenn ich nicht weiß" - Traduction Allemand en Arabe

    • حين لا أعرف
        
    • إن لم أعلم
        
    • إن لم أكن أعرف
        
    • إذا أنا لا أعرف
        
    Aber wie kann ich wissen, wer ich bin, wenn ich nicht weiß, wer ich war? Open Subtitles كيف لي أن أعرف من أكون في حين لا أعرف مَن كنت في السابق؟
    Aber wie kann ich wissen, wer ich bin, wenn ich nicht weiß, wer ich war? Open Subtitles كيف لي أن أعرف من أكون في حين لا أعرف مَن كنت في السابق؟
    wenn ich nicht weiß, auf wen ich zu hören habe, dann könnte ich auch einfach nackt in einem Kibbuz in der Mitte Afrikas leben. Open Subtitles إن لم أعلم من أتّبع كلمته، لربّما أيضًا سأعيش عاريًا في مزرعة مجتمعيّة يهوديّة في وسطِ إفريقيا.
    Aber wenn ich nicht weiß was los ist, was hat das dann für einen Sinn? Open Subtitles ،لكن إن لم أعلم بما يحدث فما الفائدة من هذا ؟
    wenn ich nicht weiß, wer du im Moment bist, wer denn dann? Open Subtitles إن لم أكن أعرف من تكون هذه الأيام , فمن يعرف ؟
    Denn wenn ich nicht weiß was das Wort bedeutet, bringt es viel, ein "un" davor zu setzen. Open Subtitles - "صحيح ، لأنه إن لم أكن أعرف معنى "حذقة .. فإن وضع "مضاد" قبلها سيجعلني أشعر بتحسن من الأحمق الآن؟
    Wie soll ich etwas tun, wenn ich nicht weiß, was du willst? Open Subtitles كيف بوسعيّ القيام بأيّ شيء إذا أنا لا أعرف ماذا تُريدين؟
    Es nützt nichts, mir zu drohen, wenn ich nicht weiß, was los ist. Open Subtitles هي لا محاولة إستعمال لإخافتي إذا أنا لا أعرف كم أهنتك!
    Ich werde leben bis in alle Ewigkeit. Ich werde verrückt, wenn ich nicht weiß, was Elena für meinen Bruder empfindet. Open Subtitles سأظل هكذا طيلة خلودي وسأُجنّ إن لم أعلم مشاعر (إيلينا) الحقيقي نحو أخي
    wenn ich nicht weiß, was ich tue und ich... Du wirst mir nichts tun. Open Subtitles - إن لم أكن أعرف ما أفعله فيجنها ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus