"wenn ich nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • إلا إذا كنت
        
    • لو أنني فقط
        
    • لو كنت فقط
        
    • إذا أمكنني
        
    • إذا كان فقط لديّ
        
    • ليتنى أعيش
        
    • لو يمكنني فقط
        
    • إن استطعت فقط
        
    Wenn ich nur wüsste, wer Mom diese Informationen wirklich gegeben hat. Open Subtitles إلا إذا كنت أعرف من أعطى حقا أمي تلك المعلومات.
    Wenn ich nur besser auf sie vorbereitet... Open Subtitles إلا إذا كنت قد أعدت ...بالنسبة لها، وأود أن لا يكون
    Wenn ich nur kein Schuldgefühl hätte, Annie zu bitten, auszuziehen. Open Subtitles لو أنني فقط لا أشعر بالذنب لطلبت من آني مغادرة المنزل
    Wenn ich nur den Schlaf vermeiden könnte kann ich aber nicht. Open Subtitles لو كنت فقط أستطيع البقاء يقظا لكني لا استطيع
    Wenn ich nur aus einem schlau werden kann, bin ich vielleicht in der Lage herauszufinden, wer wirklich meine Mutter getötet hat. Open Subtitles ربّما إذا أمكنني تفسير واحدةً، فلعلّي أجد قاتل أمّي الحقيقيّ.
    Wenn ich nur etwas von ihnen hätte. Open Subtitles إذا كان فقط لديّ شيء يخصهم
    Wenn ich nur das noch erleben könnte, was würde ich dafür geben. Open Subtitles ليتنى أعيش لأرى ذلك معك
    Oh, Mario, Wenn ich nur jeden so kontrol- lieren könnte, wie ich dich kontrolliere. Open Subtitles آه... ماريو... لو يمكنني فقط أن أتحكم بكل شخص مثلما أتحكم بك هنا
    Wenn ich nur mit ihr reden könnte, um über sie hinwegzukommen. Open Subtitles إن استطعت فقط أن أتحدث لها عن القدوم إلى هنا
    Wenn ich nur wüsste, wer es war. Open Subtitles إلا إذا كنت أعرف من هو.
    Was, Wenn ich nur gut im Umgang mit Knochen bin und miserabel mit Menschen? Open Subtitles ماذا لو أنني فقط طيّبة مع العظام وحقيرة مع الناس؟
    Wenn ich nur die richtige Geschichte gesehen hätte. Open Subtitles لو أنني فقط أدركتُ ما حدثَ فعلاً
    Das ist alles meine Schuld, Poirot. Wenn ich nur bei ihm geblieben wäre. Open Subtitles هذا كله خطأي يا (بوارو) لو أنني فقط بقيت معه
    Wenn ich nur wüsste, wo ich hin soll! Open Subtitles لو كنت فقط أعلم أين اذهب
    Wenn ich nur mit ihm reden kann, kann ich ihn überzeugen, dass das, was er tut, falsch ist. Open Subtitles إذا أمكنني التحدث إليه أنا أعلم بأنه بإمكاني إقناعه بأن مـا يقوم به أمرٌ خاطئ
    Das ist es... Wenn ich nur auf die unbearbeitete Datei zugreifen könnte... Open Subtitles ها هي ذا... إذا أمكنني فقط الولوج إلى الملف الأصلي.
    Wenn ich nur... Open Subtitles إذا كان فقط لديّ... ..
    Wenn ich nur das noch erleben könnte, was würde ich dafür geben. Open Subtitles ليتنى أعيش لأرى ذلك معك
    - Sir, Wenn ich nur kurz etwas... - Gehen Sie nach Hause, Bough! Open Subtitles سيدي ,لو يمكنني فقط توضيح الأمر
    Ich denke, mir wird es gut gehen, Wenn ich nur einen Moment still stehen kann. Open Subtitles إن استطعت فقط أن اهدأ للحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus