Wenn Sie den Regenbogen wollen, müssen Sie über die regen. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في قوس قزح ، يجب أن يكون المطر. |
Wenn Sie den Regenbogen wollen, müssen Sie über die regen. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في قوس قزح ، يجب أن يكون المطر. |
hervorhebend, dass die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen im Rahmen ihres Mandats auch weiterhin ihre Tätigkeit koordinieren und zusammenarbeiten müssen, Wenn Sie den Entwicklungsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern, Hilfe bei der Förderung der Erschließung ihrer Humanressourcen gewähren, | UN | وإذ تشدد على استمرار الحاجة إلى التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في إطار ولاياتها، في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في دعم تنمية مواردها البشرية، |
Aber Wenn Sie den Betrug bemerken? | Open Subtitles | ولكن عندما يكتشفون أنهم قد تمّ خداعهم؟ |
Sie werden sich wundern, Wenn Sie den ins Bett holen. | Open Subtitles | أنت في مفاجأة كبيرة عندما تحصل على هذه بسيطرة |
Wenn Sie den ersten Zoll Richtung Norden passiert haben Rufen Sie mich an, Okay? | Open Subtitles | عندما تعبر نقطة المرور الأولى بالطريق متوجهاً للشمال , إتصل بي , اتفقنا؟ |
Es wird hart für sie sein, Wenn Sie den Brief von ihrer Mutter liest. | Open Subtitles | انها ليست ستعمل يكون سعيدا جدا عندما تقرأ هذه المذكرة أمها كتب لها. |
Wenn Sie den erst mal haben und Sie wissen, Sie haben ihn, dann können Sie losgehen und Pläne schmieden für große Kampagnen. | Open Subtitles | بعدما يكون لديك ذلك، يمكنك تحقيق هدفك الأسمى. |
Wenn Sie den Befehl nicht befolgen wollen - wir finden schon einen Willigen. | Open Subtitles | إن لم ترغب باتباع الأوامر يجب علينا أحضار من سيفعلها |
Wenn Sie den Regenbogen wollen, müssen Sie über die regen. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في قوس قزح ، يجب أن يكون المطر. |
Wenn Sie den Regenbogen, dann müssen Sie den regen haben. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في قوس قزح ثم يجب أن يكون المطر. |
Wenn Sie den Regenbogen, dann müssen Sie den regen haben. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في قوس قزح ثم يجب أن يكون المطر. |
hervorhebend, dass die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen im Rahmen ihres Mandats auch weiterhin ihre Tätigkeit koordinieren und zusammenarbeiten müssen, Wenn Sie den Entwicklungsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern, Hilfe bei der Förderung der Erschließung ihrer Humanressourcen gewähren, | UN | وإذ تشدد على استمرار الحاجة إلى التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في إطار ولاياتها، في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في دعم تنمية مواردها البشرية، |
Aber Wenn Sie den Betrug bemerken? | Open Subtitles | ولكن عندما يكتشفون أنهم قد تمّ خداعهم؟ |
Sie wird dich zurück rufen, Wenn Sie den Nobelpreis gewonnen hat. | Open Subtitles | سوف ترد على اتصالاتك عندما تحصل على جائزة نوبل |
Wenn Sie den ersten Zoll Richtung Norden passiert haben Rufen Sie mich an, Okay? | Open Subtitles | عندما تعبر نقطة المرور الأولى بالطريق متوجهاً للشمال , إتصل بي , اتفقنا؟ |
Es wird hart für sie sein, Wenn Sie den Brief von ihrer Mutter liest. | Open Subtitles | ... عندما تقرأ هذه المذكرة أمها كتب لها. |
Wenn Sie den ganz sicher haben... können Sie auch anfangen, groß über Namen zu reden. | Open Subtitles | بعدما يكون لديك ذلك، يمكنك تحقيق هدفك الأسمى. |
Die Wahrscheinlichkeit, dass das mal passiert ist noch geringer Wenn Sie den Kerl niemals kennen lernen. | Open Subtitles | ستكون احتمالية حدوث هذا ضئيلة إن لم يقابلوا الرجل أبداً |