"wenn sie hier wäre" - Traduction Allemand en Arabe

    • إذا كانت هنا
        
    • لو كانت هنا
        
    Was ich tun sollte, wozu mir meine Mutter raten würde, wenn sie hier wäre, und Gott sei Dank ist sie das nicht, wäre, meinen Mund zu halten. Open Subtitles إذا كانت هنا, حمداً لله أنها ليست هنا. أن أبقي فمي مغلقاً. ولكني لم أطبق هذا يوماً,
    wenn sie hier wäre, wäre alles anders. Open Subtitles إذا كانت هنا لكان كل شيءٍ قد يكون مختلفًا الآن.
    - Genau, aber wir müssten wenn sie hier wäre! Open Subtitles لكن يجب علينا ذلك إذا كانت هنا
    Ich sag dir eins, deinem Haar würde es auf jeden fall besser gehen wenn sie hier wäre. Open Subtitles سأخبركِ شيءً ، كان شعركَ ليصبح ذو مظهر أفضل لو كانت هنا.
    Sehen Sie, das wäre genau das, was sie sagen würde, wenn sie hier wäre. Open Subtitles أترين، هذا تحديدًا ما كانت لتقوله لو كانت هنا
    Ich denke nur... Ich denke ich würde es viel mehr genießen, wenn sie hier wäre. Open Subtitles كنتُ لأستمتع بالأمر أكثر لو كانت هنا.
    Und ich bin sicher, wenn sie hier wäre, würde sie sagen, dass Sie auf mein Mädchen hören sollen. Open Subtitles وأنا واثق من إذا كانت هنا وقالت انها تريد ان اقول لكم للاستماع _ إلى فتاتي المفضلة.
    wenn sie hier wäre, würde sie sagen... Open Subtitles إذا كانت هنا كانت لتقول...
    Das würde Paige machen, wenn sie hier wäre. Open Subtitles إن هذا ما قد تفعله (بايدج) إذا كانت هنا
    Sie stehen immer präzise um 06:45 auf, was genau die Zeit ist, zu der Claire joggen gehen würde, wenn sie hier wäre. Open Subtitles يفيقون دائما في تمام السابعة إلا ربع وهو الوقت الذي تخرج فيه "كلير" للركض لو كانت هنا
    wenn sie hier wäre, würde sie sicher finden, was ich übersehe. Open Subtitles لو كانت هنا لكانت ستعرف ما الذي لا أجده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus