"wenn wir in" - Traduction Allemand en Arabe

    • عندما نصل إلى
        
    • لو كنا في
        
    • عندما نكون في
        
    • عندما نصل الى
        
    • حينما نصل الى
        
    • وإذا مكثنا في
        
    • عندما نعود إلى
        
    • عندما نذهب إلى
        
    Ihr werdet doch Euer Versprechen halten, Wenn wir in London eintreffen? Open Subtitles ستفى بوعدك عندما نصل إلى لندن, أليس كذلك, سيدى؟
    Wenn wir in Alexandrette sind, stehen wir drei Herausforderungen gegenüber. Open Subtitles عندما نصل إلى أليكساندريتا سنواجه ثلاثة تحديات .. الأول هو
    Wenn wir in seinem Verstand sind, müssen wir mit dem arbeiten, was wir vorfinden. Open Subtitles عندما نصل إلى داخل عقله، فعلينا أن نعمل على ما نجده
    Wenn wir in einem Flugzeug wären und es abstürzen würde, und der Pilot sagen würde, du musst ein Familienmitglied rauswerfen, um den Rest von uns zu retten, wen würdest du rauswerfen? Open Subtitles لو كنا في طائرة وكانت سوف تسقط والطيّار قال بأن عليك دفع شخص من العائلة لإنقاذ بقيتنا، من سيكون؟
    Der Grund ist: Wenn wir in einer Situation sind, in der man uns überwachen, in der man uns zusehen kann, verändert sich unser Verhalten dramatisch. TED السبب هو أننا عندما نكون في وضع يمكن أن نكون مرصودين فيه، يمكن أن نكون مراقبين فيه، يتغير تصرفنا بشكل كبير.
    Wenn wir in Hollywood sind, werden die Kerle von Miramax unsere Scheiße fressen. Open Subtitles عندما نصل الى هوليوود ونجد ميراماكس الداعرة التى تعد الفيلم سوف نجعلهم يأكلون قذارتنا
    Wenn wir in Washington sind... bekommen wir eine neue Chance auf die Biowaffe. Open Subtitles أوتعلمين، حينما نصل الى العاصمة.. سنحصل على فرصة مُثلى لجمع شتات ذلك السلاح البايلوجي سوياً.
    Wenn wir in Qarth bleiben, sterben wir. Open Subtitles وإذا مكثنا في قارث, سوف نموت.
    Wenn wir in die Stadt zurückkehren, sollten wir uns eine Zeit lang trennen. Open Subtitles عندما نعود إلى المدينة، أعتقد أننا يجب أن تفصل لفترة من الوقت.
    Wenn wir in die Konvektionszone kommen, wird die Temperatur 40° Millionen erreichen. Open Subtitles عندما نصل إلى منطقة الوهج ستبلغ حرارة الشمس 40 مليون درجة مئوية
    Wenn wir in Red Rock sind, lad ich dich und Major Marquis zum Essen und Schnaps ein. Open Subtitles عندما نصل إلى ريد روك سوف أقدم لك و للرائد ماركويز الطعام و الشراب
    Wir werden einen Krankenwagen rufen, Wenn wir in dem Flugzeug sind. Open Subtitles سنتصل بسيارة اسعاف عندما نصل إلى الطائرة
    Wenn wir in Brod ankommen... präsentieren wir der Polizei ein Fait accompli. Open Subtitles عندما نصل إلى برود ... إذا تمكنا فسوف نعرض على البوليس هناك الأمر الواقع
    Wenn wir in Jagüey angekommen sind, werden wir entscheiden, was wir tun. Open Subtitles عندما نصل إلى خـاغوي, سنتخذالقرار.
    Ich kann ihn veräußern, Wenn wir in Ghel sind. Open Subtitles يمكنني المتاجرة بها لعملات "عندما نصل إلى "جيل
    Und Wenn wir in der Kirche wären, würde es "Amen" heißen. Open Subtitles التي اتخذتها عندما كنت في 19 ياالهي .. . أراهن لو كنا في كنيسة الآن لسمعنا آمين بصوت عالي
    Ja, und Wenn wir in einem Kriegsgebiet wären, würden wir einen Weg suchen, seinen Schädel zu durchbohren, um den Druck abzulassen, aber... Open Subtitles أجل، و لو كنا في الميدان ، كنا سنبحث عن طريقة لنثقب جمجمته لتخفيف الضغط، لكن...
    Vielleicht, Wenn wir in Maine sind, kannst du mir helfen, den Prozess zu starten, mein Leben zu verändern. Open Subtitles ربما عندما نكون في ماين يمكنك ان تساعدني في عملية تغيير حياتي
    "Wenn wir in Hollywood sind, werden diese..." - zensiert - Open Subtitles " عندما نصل الى هوليوود " " ونجد ميراماكس " " جملة محذوفة " "الذين يصنعون "
    Das wird sich ja zeigen, Wenn wir in Bisbee sind. Open Subtitles لن تكون واثقا من نفسك كثيرا حينما نصل الى "بيسبي".
    Wenn wir in Qarth bleiben, sterben wir. Open Subtitles وإذا مكثنا في قارث, سوف نموت.
    Wenn wir in meiner Wohnung sind, werden wir ein paar Ideen aufschreiben. Open Subtitles اسمعي، عندما نعود إلى مسكني، سنبدأ ابتكار بعض الأفكار
    Das wird erwartet. Wie kommt es dann, dass es nicht erwartet wird, wählerisch zu sein, Wenn wir in eine Kunstgalerie gehen? TED فلماذا إذاً لا يكون متوقعاً أن نكون انتقائيين عندما نذهب إلى معرض فنون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus