"wer von ihnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • كم منكم
        
    • من منكم
        
    • من هنا
        
    • أي منكم
        
    • أيكم
        
    • أياً منهم
        
    • اي منكم
        
    • ايكما
        
    • من منكما
        
    • أيكما
        
    • لتحديد أيهما
        
    wer von Ihnen sieht diese Art Begrenzung, mit dem Necker-Würfel, der vor den Kreisen schwebt? TED كم منكم يرى ذلك النوع من الحدود مع مكعب نيكر الذي يعوم أمام الدوائر ؟
    - Hier ist eine 3-km-Flugzverbotszone. - wer von Ihnen ist Sosa? Open Subtitles لدينا منطقة حظر طيران بطول 3 كيلومترات من منكم سوسا؟
    Ich habe eine Frage: wer von Ihnen erinnert sich daran, als Sie das erste Mal erkannten, dass Sie sterben werden? TED لدي سؤال من هنا يتذكر أول مرة أدرك فيها أنه سيموت؟
    Ich wette, das können Sie. wer von Ihnen ist Boyd Crowder? Open Subtitles بكل تأكيد , أي منكم " بويد كراودر " ؟
    wer von Ihnen war heute dafür zuständig, die Wolldecken wegzuräumen? Open Subtitles أيكم كانت المسؤولة عن أخذ البطانيات اليوم؟
    wer von Ihnen kennt die Schwachstellen im Panzer eines Zentauren? Open Subtitles أياً منهم يعرف النقاط الضعيفة على درع السنتور ؟
    Mit Handzeichen, wer von Ihnen hat einen Roboter zu Hause? TED ارفعوا أيديكم، كم منكم لديه روبوت في المنزل؟
    wer von Ihnen denkt, das hier ist Kiki und das hier Bouba? TED كم منكم يظن أن هذه كيكي وتلك بوبا؟ إرفعوا أياديكم.
    wer von Ihnen verwendet Facebook-Fotos, Google-Fotos und Instagram? TED كم منكم يستخدم صور فيسبوك و جوجل وإنستجرام؟
    Heute Morgen, bevor Sie herkamen, wer von Ihnen hatte die Möglichkeit zu duschen? TED صباحاً قبل مجيئكم الى هنا من منكم قد اغتسل باستخدام الاستحمام
    wer von Ihnen kann sich nicht daran erinnern, als Kind nach oben geschaut und Figuren in den Wolken gefunden zu haben? TED من منكم لا يتذكر، حسنا، كيف كان يتأمل السحب ويجد أشكالا عندما كان طفلاً،
    wer von Ihnen ist in einem Familienunternehmen aufgewachsen und hat das erlitten? TED من منكم نشأ في عمل عائلي، أحسستم بالمعاناة؟؟ نعم، نعم.
    wer von Ihnen hatte schon einmal eine Operation? TED من هنا أجريت له عملية جراحية؟
    wer von Ihnen hat sich jemals ungeeignet gefühlt oder geschämt, weil sie oder er nicht mädchenhaft genug oder zu mädchenhaft war, oder nicht männlich genug oder zu männlich? TED من هنا قد سبق له أن شعر بالخزي أو النقص لأنكِ لم تكوني أنثوية بما يكفي، أو كنتِ أنثوية أكثر من اللازم، أو لأنك لم تكن رجوليًا بما يكفي، أو كنت رجوليًا أكثر من اللازم؟
    Und wer von Ihnen hätte dabei fast die Panik bekommen? TED هل وجد أي منكم أن هذا شاذ؟
    wer von Ihnen ist Gunther Central Perk? Hey, Joey- Open Subtitles حسنا، أي منكم هو ( غانثر سنترال بيرك ) ؟
    - wer von Ihnen ist Daniel? Open Subtitles أيكم هو دانيال ؟
    wer von Ihnen ist der Verhörspezialist? Open Subtitles أيكم رجل التحقيقات؟
    wer von Ihnen weiß, welchen Hals man einer fünfköpfigen Hydra durchtrennt? Open Subtitles أياً منهم يعرف أي وريد يقطع للهيدرا ذات الخمس رؤوس ؟
    wer von Ihnen Lust hat, kommt bitte vorbei. Open Subtitles فان اراد اي منكم الحظور رجاءا عرجوا علينا
    wer von Ihnen ist Raven? Open Subtitles ايكما هو "ريفين"؟
    Nicht sicher, wie Sie ausmachten, wer von Ihnen, den anderen mit dem Schraubenschlüssel schlug, aber da er derjenige ist, der im Krankenhaus ist, vermute ich, ist er nicht ganz so klug. Open Subtitles لست متأكد من روايتك من منكما سيكون ضرب الآخر بمفتاح البراغي، لكن بما أنه الشخض الموجود في المستشفى ، أظن أنه لن يكون في حدة صمودك.
    Also. wer von Ihnen ist Ronnie Pollen und wer von Ihnen ist Mitch? Open Subtitles حسنا أيكما روني بولين وأيكما مِتش؟
    b) Wurden beide Kandidaten von dem Vertragsstaat vorgeschlagen, dessen Angehörige sie sind, so wird in geheimer Wahl gesondert darüber abgestimmt, wer von Ihnen Mitglied wird. UN (ب) إذا قامت الدولة الطرف بترشيح كلا المواطنين اللذين يحملان جنسيتها، يُجرى تصويت مستقل بواسطة الاقتراع السري لتحديد أيهما يصبح عضواً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus