"wertschätzung" - Traduction Allemand en Arabe

    • التقدير
        
    • تقديري
        
    • تقديرنا
        
    • تقدير
        
    • تقديراً
        
    Immer noch keine Wertschätzung, nach allem, was ich für dich tat. Open Subtitles ما زال القليل من التقدير بعد كل ما فعلته لك
    Ihre Wertschätzung... und Zuneigung... für diese wunderbare Frau ausdrücken. Open Subtitles التقدير الامانى الحارة لهذة المراة الرائعة
    Weil ich wirklich ehrlich bin mit meiner Wertschätzung über alles was ich über dieses Buch gesagt habe. TED لإني صادق حقا في تقديري في كل ما قلته عن الكتاب.
    Ich wollte euch nur meine Wertschätzung in Form von zuckerhaltiger Herzensgüte zeigen. Open Subtitles أردت فقط أن أظهر تقديري في شكل الخير السكرية
    Ich war gerade Geschenke für euch kaufen, um unsere Wertschätzung für eure Hilfe mit unserer Hochzeit auszudrücken. Open Subtitles كنت أحضر هديا لكما للتعبير عن تقديرنا للزواج
    Wir haben eine enorme Wertschätzung für die Fähigkeiten menschlicher Rennfahrer entwickelt. TED قمنا بتطوير تقدير هائل لقدرات سائقي السيارات السباق الرياضية.
    Ein paar Zahnärzte haben mir aus Wertschätzung die Tickets geschenkt. Open Subtitles طبيبا أسنان ذهبا معاً و تقديراً لي أعطاني هذه التذاكر
    Seiner Natur. Wie viele charmante Leute ist er von der Wertschätzung anderer abhängig. Open Subtitles إنه مثل العديد من الأشخاص الفاتنين يعتمد على التقدير من الآخرين
    - Ich will doch nur, dass du mir ein wenig Wertschätzung zeigst. Dass ich mich kurz ausruhen darf, wenn ich heimkomme. Open Subtitles كل ما أطلبه أن تظهري قليلاً من التقدير عندما أنتهز فرصة 20 دقيقة للاستراحة في المنزل
    In der Tat ist es aus Wertschätzung und Dankbarkeit, dass ich unser... Open Subtitles في الحقيقة، إنه من مبدأ التقدير والامتنان
    Kein einziges Maß an Wertschätzung wird ihn das vergessen lassen. Open Subtitles لا يوجد قدر كافِ من التقدير يجعله ينسى هذا.
    Als Zeichen meiner Wertschätzung,... für seine Loyalität... bekommt Kazzie ein Stück Kuchen. Open Subtitles وتعبيراً عن تقديري لولائه كازي خذ قطعة من الكيك
    Du hast drei hoch profitable Klienten in einem Monat reingeholt und ich will dir meine Wertschätzung zeigen. Open Subtitles لقد أحضرت ثلاثة من كبار العملاء في شهر واحد، وأود أن أظهر لك تقديري
    Zunächst möchte ich alle an diesem Tisch meiner Wertschätzung versichern. Open Subtitles أولاً، دعوني أعبر عن تقديري لكل من على الطاولة
    Ich empfinde höchsten Respekt und Wertschätzung für unsere Truppen, Sir. Open Subtitles خالص تقديري وإجلالي لقواتنا المسلحة سيدي
    Bitte akzeptieren Sie das als Zeichen unserer Wertschätzung. Open Subtitles فأنها تستحق ذلك رجاء تقبل هذا كعربون عن تقديرنا
    Da ich aus den Geisteswissenschaften komme, wenn auch aus den digitalen, läuft mir bei dieser Antwort ein Schauer über den Rücken. Ich verstehe zwar, dass diese Sicherheit, die Idee des wertneutralen Ergebnisses, der Grundstein unserer Liebe und Wertschätzung für Google ist. TED الآن، كرجل علوم إنسانية و إن كان بشكلٍ رقمي، هذا يجعل جسدي يقشعّر، حتى لو كنت أنا أيضّا، أدرك أن هذه الثقة، أن فكرة نتائج البحث الموضوعية هي حجز الزاوية لحبنا أجمعين و تقديرنا لغوغل.
    Damit zeigen wir diesen wunderbaren Wesen unsere Wertschätzung. Open Subtitles كي نبدي تقديرنا لفصيلة رائعة
    Eine neue Wertschätzung des Privilegs, das wir durch die Annahme dieser Herausforderung besitzen. TED تقدير للامتياز الذي ننفرد به إذا تولينا التصدي لهذا التحدي
    Wir haben viel darüber gelernt, wie man anderen seine Wertschätzung zeigt. Open Subtitles تعلمنا الكثير عن كيف تُظهر .تقدير للطرف الآخر
    Ich bin überrascht, dass diese Begegnung ... mit dem Tod deine Wertschätzung des Lebens an sich nicht erhöht hat. Open Subtitles يفاجئني أن إقتراب الموت لا يعطيك تقديراً لحياة اللحظة
    Ich hoffe, ich konnte Ihnen ein besseres Gespür vermitteln, eine neue Wertschätzung für all Ihre Stimmen und die Rolle, die sie nach innen und außen spielen -- denn die Stimme ist ein entscheidender Faktor des Menschseins und wie Sie mit der Umwelt interagieren. TED آمل أنني تركت لكم تقديراً أفضل، تقديراً جديداً من طرف أصواتكم جميعا والأدوار التي تلعبها داخليا وخارجيا باعتبار الصوت عنصرا حاسما يميّز ما يجعلنا بشراً. ويميّز طريقة تعاملنا مع العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus