"wertvolles" - Traduction Allemand en Arabe

    • ثمين
        
    • ثمينة
        
    • قيم
        
    • قيماً
        
    • ذا قيمة
        
    • قيّم
        
    • الثمين
        
    • ذو قيمة
        
    • ثمينا
        
    • ذي قيمة
        
    Ich erkläre vor Euch allen, dass Goya ein Wertvolles Mitglied der Kirche ist. Open Subtitles اصرح قبل الكل منكم لو سمحتم جويا هو عضو ثمين من الكنيسة
    Nicht einen Augenblick haben Sie ihm gezeigt, dass Sie wissen, dass er etwas Wertvolles verloren hat. Open Subtitles لأنه تبين أنه ولا دقيقة مرت الا ويتذكر أنه فقد شىء ثمين
    Außer dem Sommer- und Winterhaus hatte er noch ein Wertvolles Stück Land. Open Subtitles وبالإضافة إلى منزلنا الصيفي والشتوي، فقد كان لديه قطعة أرض ثمينة.
    Regel Nummer drei, mach was kulturell Wertvolles, als moralische Rechtfertigung. Open Subtitles القاعده الثالثه أفعلي شيئاً قيم ثقافياً بوقتكِ لتكسبيه أخلاقياً
    In diesem Fall läuft die Spekulation darauf hinaus, daß du den Rest deines Plans ausführst und was Wertvolles klaust, damit ich es dann verkaufen kann. Open Subtitles في هذه الحالة، يجب أن تنفذ آخر جزء من الخطة، و تسرق شيئاً قيماً يمكنني بيعه.
    Sie können wie durch Magie aus der Not eine Gelegenheit machen und aus etwas von geringerem Wert etwas Wertvolles. TED يمكنهم أن يحولوا بطريقة سحرية المحنة إلى فرصة، وتحويل شيءٍ ما من أقل قيمة إلى شيءٍ ذا قيمة أعلى.
    Wir büßen viel davon ein. Und dabei verlieren wir etwas Wertvolles. TED نحن نضحي الآن بالكثير منها، وأعتقد أنه بينما نحن نفعل ذلك، بميلنا إلى تلك الإتجاهات، بدأنا نفقد ثمة شيء قيّم.
    Wir sind bereit, dein Wertvolles Kind auf diese Welt zu bringen. Open Subtitles نحن على استعداد لتقديم طفلك الثمين لهذا العالم.
    Er sagte, wenn ich etwas Wertvolles hätte, solle ich es dort verstecken. Open Subtitles قال إن كان لدي شيء ثمين فيمكنني وضعه هناك
    Nun, ich hatte etwas Wertvolles und versteckte es dort. Open Subtitles خمني ماذا؟ كان لدي شيء ثمين ووضعته هناك لكنه لم يعد موجوداً
    So etwas Wertvolles zu verlieren! Open Subtitles أنا ما تَمَكّنتُ أَنْ أَفْهمَ ك الشيء الخاسر ثمين جداً
    Nicht ohne zuzugeben, dass Sie versucht haben, ein sehr Wertvolles gestohlenes Objekt zu erwerben. Open Subtitles إلى الشرطة. ليس بدون الاعتراف بأنكِ حاولتِ شراء شيء ثمين جداً ومسروق.
    Sie hatte die Tasche bei sich. Ich dachte, da sei was Wertvolles drin. Open Subtitles وكان معها حقيبة، وجسدها جعلني أفكر بأن داخلها شيء ثمين
    sie haben diese Menschen nicht als kaputt und nutzlos betrachtet; sie wurden als etwas Besonderes und Wertvolles behandelt. TED ولم ينظروا اليهم كناس مكسورين وغير مفيدين بل رأوهم كأشياء نادرة و ثمينة
    'Als Mann aus der Gegend ...' 'ist John ein bekanntes Gesicht für die Kundschaft, ...' 'und damit ein Wertvolles Mittel, ...' 'langjährige Beziehungen zu pflegen, ...' 'obwohl er immer noch gewisse Abneigungen oder Probleme damit hat, ...' Open Subtitles كولد محلي جون هو وجه سهل التمييز إلى الزبائن، وهو أيضا أداة ثمينة
    General, ein Al-kesh ist ein Wertvolles Schiff. Open Subtitles أيها الجنرال، الكيش هي سفينة ثمينة إمكانياً
    Ihr habt ein Wertvolles Crewmitglied verloren und das wird entschädigt. Open Subtitles لقد فقدت عضواً قيم وردكم سيتم. وسأتأكد من ذلك
    Sie haben etwas gestohlen, etwas sehr Wertvolles. Open Subtitles سرقوا شيء ما، شيئا قيم بالنسبة لي.
    Das ist ein Wertvolles Familienerbstück. Open Subtitles هذا إرث عائلي قيم
    Wir kontrollieren etwas so Wertvolles, dass ganz England es haben will. Open Subtitles إننا نسيطر على شيء قيماً للغاية كل إنجلترا تريده،
    Und was der Schlüssel aufschließt, enthält etwas Wertvolles. Open Subtitles وأياً ما يفتحه المفتاح يخفي شيئاً ذا قيمة
    Ein paar Freunde von mir sind in Los Angeles auf etwas gestoßen, auf etwas sehr Wertvolles. Open Subtitles بعضاً من أصدقائي جلبوا معهم شيئاً من لوس أنجلوس شيء قيّم جداً
    Außerdem berührt er immer wieder die Innentasche seines Anzugjacketts, als prüfe er, ob etwas Wertvolles noch darin ist. Open Subtitles أيضاً هو يستمر بتحسس ما بداخل جيوب معطفه يبدو يتأكد من وجود ذلك الشيء الثمين
    Er hatte nichts Wertvolles außer ein kleines Stück Karton, auf dem die Namen seiner Kinder standen. TED لم يكن يملك أي شيء ذو قيمة في شقته باستثناء قطعةٍ صغيرةٍ من الورق المقوى كتب عليها أسماء أطفاله.
    Warum sollte der König etwas so Wertvolles an einem Ort wie diesem aufbewahren. Open Subtitles لماذا الملك يأتمن شيئا ثمينا جدا إلى مكان مثل هذا؟
    Und die erste Sache, die ich sage ist: „OK, du kannst Dir nicht selbst dienen, Du musst anderen etwas Wertvolles geben. TED وأول شئ اقولة لهم هو "حسنا، أنت لا تستطيع أن تخدم نفسك يجب ان تقدم للاخرين شئ ذي قيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus