"wettbewerbs" - Traduction Allemand en Arabe

    • المسابقة
        
    • بالمنافسة
        
    • التنافسية
        
    • المنافسة
        
    • بالمسابقة
        
    Zwischen Februar 2012 und Juni 2012 sollen die Finalisten des Wettbewerbs festgestellt werden. TED بين فبراير 2012 و يونيو 2012 تم الإعلان عن الفائزين في المسابقة.
    Das Ziel eines Wettbewerbs ist, richtige Antworten zu geben. Open Subtitles الهدف من المسابقة هو الحصول على الإجابة الصحيحة
    Die Platzierungen werden in zwei Tagen am Ende des Wettbewerbs entschieden. Open Subtitles في غضون يومين، ستكون نهاية المسابقة وسيتم فيها التقييم
    Die Edo-Nostalgie in Japan und die Anziehungskraft des norwegischen Modells auf die Briten sind keine rationalen Entscheidungen. Sie kanalisieren lediglich nationale Vorsicht in einer Zeit globalen Wettbewerbs zwischen Kulturen und Wirtschaftsräumen sowie aufkommenden strategischen Ambitionen. News-Commentary إن الحنين إلى فترة ايدو في اليابان وجاذبية نموذج النرويج في المملكة المتحدة ليسا بالخيارين العقلانيين. بل إن هذا يشكل في واقع الأمر وسيلة لتوجيه مسار التحفظ الوطني في وقت يتسم بالمنافسة العالمية بين الثقافات والاقتصادات والطموحات الاستراتيجية الناشئة.
    Im Unternehmensbereich liegt der Fokus auf der Ankurbelung des Wettbewerbs in allen Sektoren, Reduzierung der Hindernisse für Zugang und Abgang von privaten Unternehmen und die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit staatlicher Unternehmen. News-Commentary ففي قطاع الأعمال، لابد من التركيز على زيادة المنافسة في جميع القطاعات، وخفض الحواجز التي تحول دون دخول وخروج شركات القطاع الخاص، وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات المملوكة للدولة.
    Also landetet ich in der zweiten Runde des Wettbewerbs, dann in der dritten und vierten. TED وكنت في الدور الثاني من المنافسة ، ثم الثالث والرابع.
    Die Gewinnerin des Wettbewerbs und neue Miss Twin Peaks ist... Open Subtitles الفائزة بالمسابقة وملكة جمال "توين بيكس" الجديدة
    Morgen ist das Ende des Wettbewerbs und dann gibt es eine angemessene Abrechnung. Open Subtitles فغداً هي نهاية المسابقة والحساب المناسب لكم
    Das sah schlimm aus, ich weiß, aber denkt dran, dass der Zweck dieses Wettbewerbs ist, die anderen umzubringen. Open Subtitles أعرفأنهاتبدوبشعة،لكنهيا.. دعنا لا ننسى أن هدف المسابقة هو قتل الناس.
    Der Truck, der in Teil I verwendet wurde, war Teil eines Wettbewerbs. Open Subtitles - إن الشاحنة التي استخدمت في جزء واحد كانت المسابقة.
    Das ist der heilige Gral dieses Wettbewerbs. Open Subtitles انه أعظم انجاز في المسابقة
    Nun, nur zur Info... wir machen voll auf "beängstigend" wegen dieses Wettbewerbs, also hoffe ich, das stört euch nicht, hier in Candyland. Open Subtitles ... حسناً , أنتبهوا سنقوم بعمل موضوع الأخافة لدرجة التغوط ببنطالك لحساب المسابقة لذا أتمنى فقط أن لا نزعجكم هنا في أرض الحلوى
    Dies wird und sollte sich fortsetzen. Es ist eine gutartige Form globalen Wettbewerbs, die überall die Produktivität erhöht, vorausgesetzt, der Markt für End- und Zwischenprodukte und -leistungen bleibt offen. News-Commentary إن أغلب بلدان العالم تستثمر الموارد العامة في الأصول القادرة على زيادة رأسمالها البشري وقاعدتها التكنولوجية، وبالتالي قدرتها التنافسية. ولابد وأن يستمر هذا. وهو شكل حميد من أشكال المنافسة العالمية التي تعمل على زيادة الإنتاجية في كل مكان، شريطة أن تظل أسواق السلع والخدمات النهائية والوسيطة مفتوحة.
    Selbst Länder, die sich scheinbar den Wettbewerbsmärkten verschrieben haben, werden nicht gern mit ihren eigenen Waffen geschlagen und erfinden häufig Vorwürfe des „unfairen Wettbewerbs“. Was noch wichtiger ist: Selbst wenn die Märkte in vielen Bereichen nicht vollkommen gesättigt sind, wird es schwierig, die zweistelligen Wachstumsraten beim Export aufrechtzuerhalten. News-Commentary إلا أننا بدأنا نشهد رد فعل منعكس على الصعيد العالمي. فحتى الدول التي تبدي التزاماً بالقواعد التي تفرضها الأسواق التنافسية لا تحب أن يهزمها أحد في لعبتها، وكثيراً ما تختلق الأعذار وتلفق اتهامات "المنافسة غير العادلة". والأهم من ذلك أنه حتى لو لم تتشبع الأسواق بشكل كامل بعد عدة أعوام، فلسوف يكون من الصعب الحفاظ على معدل النمو الحالي في مجال الصادرات.
    "In diesen letzten Tagen des Wettbewerbs sollte der Sieger bestimmt werden." Open Subtitles إنها هذه الأيام الأخيرة من المنافسة التي ينبغي أن تحدد الفائز
    Und meinen glückwunsch zum Gewinn des Wettbewerbs. Open Subtitles وأهنئك مرة أخرى على الفوز بالمسابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus