- Verdächtiger flüchtig. widersetzt sich der Festnahme. | Open Subtitles | ومن ثم هروب المشتبه به مقاومة الاعتقال .. |
Ihr seid starke, beeindruckende Frauen und widersetzt euch dem System. | Open Subtitles | أنت نساء أقوياء، وتحاولون مقاومة هذا النظام |
- Und dennoch widersetzt du dich ihr. | Open Subtitles | -وبرغم ذلك ستعصينها . |
Ich hab mich der Verhaftung widersetzt, da gibt's nichts. | Open Subtitles | كنت قاومت الأعتقال. لن يقومو بعمل معروفٌ لي |
Wenn ein Bauer sich uns widersetzt, müssen wir ihn bestrafen. | Open Subtitles | . إذا أي فلاح تحدانا ، نحن يجب أن نعاقبه |
Du hast dich mir widersetzt, Junge! | Open Subtitles | ! لقد تحديتني أيها الفتى |
Und auf diese Weise widersetzt sich die schwammige Erde nicht nur der Erosion, sondern bildet auch ein Universum von Mikroben, dass dann das Wachstums von verschiedensten Organismen ermöglicht. | TED | و بالتالي فإن التربة الاسفنجية لا تقاوم التآكل فحسب بل تهيأ عالم جرثومي التي تنتج بدورها كائنتات متعددة |
Geben wir das Gold in Alexanders Namen aus, widersetzt sich niemand. | Open Subtitles | إذا ما صككنا السبائك الذهبية باسم (الإسكندر)، فإننا سنواجه مقاومة |
Er war bewaffnet und hat sich der Festnahme widersetzt. | Open Subtitles | كان لديه بندقية، وكان مقاومة الاعتقال. |
Hört mal, ich habe mich meinen Trieben auch widersetzt, aber... jetzt nicht mehr. | Open Subtitles | انظر، اعتدت على مقاومة كل رغباتي، ولكن... ليس بعد الآن. |
Und die Bank of Japan entschied sich erst jetzt für eine Beschleunigung ihrer quantitativen Lockerung, nachdem nun Hinweise vorliegen, dass die Anhebung der Mehrwertsteuer in diesem Jahr das Wachstum behindert und die für nächstes Jahr geplanten Steuererhöhungen das Wachstum weiter schwächen werden. Fiskalpolitisch widersetzt sich Deutschland weiterhin einem dringend notwendigen Impuls zur Ankurbelung der Nachfrage in der Eurozone. | News-Commentary | أما عن السياسة المالية، فلا تزال ألمانيا مستمرة في مقاومة التحفيز المطلوب بشدة لتعزيز الطلب في منطقة اليورو. ويبدو أن اليابان عازمة على إلحاق الأذى بنفسها من خلال زيادة ثانية في ضريبة الاستهلاك المثبطة للنمو. |
Du und Dean, ihr übersteigt ständig meine Erwartungen. Er hat sich Michael widersetzt. | Open Subtitles | عادة انت و(دين) ما تتخطا توقعاتي، فقد (قاوم هو (مايكل)، فربما يمكنك مقاومة (لوسيفر |
- Und dennoch widersetzt du dich ihr. | Open Subtitles | -إلّا أنّك ستعصينها . |
Je mehr du dich ihnen widersetzt, desto größeren Schaden wirst du nehmen. | Open Subtitles | كلما قاومت أكثر سيكون الضرر أكبر |
Wenn Florenz sich den französischen Truppen widersetzt, haben wir noch Zeit. | Open Subtitles | (إذا قاومت (فلورنسيا الجيش الفرنسي فربما يكون لدينا وقت كافي |
Sie hat sich dem Versuch, sie unter Quarantäne zu stellen, widersetzt. | Open Subtitles | لقد قاومت محاولتي لإحضارها للحجر الصحي |
Wenn du dich widersetzt, befehlen wir den sofortigen Luftangriff. | Open Subtitles | تحدانا وسوف نبدأ هجوم جوي مباشر |
Du hast dich mir widersetzt! | Open Subtitles | لقد تحديتني! |
Toter, du widersetzt dich dem Karma! | Open Subtitles | اللعنة عليك أنت تقاوم اشد القوى يا أيها الشبح |