Die Verbindung dieser beiden Eigenschaften – die Verdrängung von Magnetfeldern und das Fehlen eines elektrischen Widerstandes – ist genau das, was einen Supraleiter ausmacht. | TED | التوليفة ما بين كلا التأثيرين طرد الحقول المغناطيسية و المقاومة الكهربائية المعدومة تشكل ما يدعى بالموصل االفائق. |
das eine stolze Geschichte des Widerstandes hat, das seit 1000 Jahren für seine Unabhängigkeit kämpft. | Open Subtitles | يملك تاريخ مثير للفخر من المقاومة يكافح للاستقلال |
Aber den Colonel in Freiheit zu wissen, als aktives Mitglied des Widerstandes, hat gewisse Vorteile für uns. | Open Subtitles | لكن إطلاق سراح الكولونيل وتنشيط المقاومة قد أفادنا ببعض المُميزات |
Und schließlich besteht angesichts des politischen Widerstands gegen eine fiskalische Konsolidierung insbesondere in den USA die Gefahr, dass als Weg des geringsten Widerstandes die andauernde Monetisierung der Haushaltsdefizite gewählt wird. Dies würde irgendwann (sobald die Flaute auf den Waren- und Arbeitsmärkten nachlässt) die Inflationserwartungen – und damit die Zinsertragskurven – in die Höhe drücken. | News-Commentary | وأخيرا، في مواجهة المعارضة السياسية لضبط الأوضاع المالية، وخاصة في الولايات المتحدة، هناك خطر تحول مسار القدر الأدنى من المقاومة إلى استمرار تسييل العجز المالي. وفي النهاية (وبمجرد تراجع الركود في أسواق السلع والعمالة) فإن هذا من شأنه أن يدفع توقعات التضخم ـ ومنحنيات العائدات ـ إلى الارتفاع. |
China befindet sich natürlich weiterhin in autoritärem Modus. Aber ungeheuerliche Menschenrechtsverletzungen und die Unterdrückung des Widerstandes lassen das Schreckgespenst zunehmender interner Verwerfungen erstehen, vor allem im Gefolge von Säuberungsaktionen innerhalb der Führung. | News-Commentary | نيويورك ــ لقد أصيبت السياسة في بلدي آسيا العملاقين، الهند والصين، بحالة مفاجئة من الشك وعدم اليقين. ويظل مزاج الصين سلطوياً بطبيعة الحال، ولكن انتهاكات حقوق الإنسان الصارخة وقمع المعارضة من الأمور التي تبث الحياة في شبح اضطرابات النمو المتفاقمة، وبخاصة في أعقاب عمليات التطهير التي تمت داخل دوائر القيادة العليا. |
Sie handelt vom Triumph des Widerstandes unter der Leitung des Goldenen. | Open Subtitles | إنها تحكي قصّة انتصار المقاومة بقيادة الذّهبي |
Kannst du das Netzwerk des Widerstandes nehmen? Dich in eine Live-Kamera in der Umgebung hacken? | Open Subtitles | أتستطيعين استخدام شبكة المقاومة لتخترقي أيّة كاميرا مباشرة في المنطقة؟ |
Bis sie jedes Mitglied des Widerstandes verrät, das ihr half, zu entkommen. | Open Subtitles | حتى تسلمنا كل فرد من المقاومة . ساعدها على الهرب |
Vielleicht beeinflusst dich das, was dir in den Händen des Widerstandes widerfahren ist mehr, als du zugeben möchtest. | Open Subtitles | ربما ما حدث لك على أيدي المقاومة يؤثر عليك أكثر مما تهتم لتعترف |
Ich sollte Informationen sammeln über Schlüsselfiguren des Widerstandes. | Open Subtitles | مهمتي كانت تقتضي بتحديد وجمع معلومات استخباراتية على شخصيات رئيسية في المقاومة |
Nach mehreren Tagen des Widerstandes waren die Leute ziemlich erschöpft. | Open Subtitles | بعد عدة أيام من المقاومة الشّرسة أصبح الناس منهكين جدا |
Und der vierte Grund ist, glaube ich, ist, was ich hier auf der Folie als Ideologie des Widerstandes etikettiert habe. | TED | والسبب الرابع ، على ما أعتقد ، هو ما صنفته هنا على الشريحة كأيدلوجية المقاومة . |
Wer wird unter diesen Umständen die evakuierten Gebiete bis zur Durchführung von Wahlen verwalten? Wie werden die Steuereinnahmen zwischen denjenigen, die die Führung innerhalb des Widerstandes und denen, die die exklusive Legitimität der Herrschaft beanspruchen, aufgeteilt? | News-Commentary | في ظل هذه الظروف من سيتولى إدارة المناطق التي يتم إخلاؤها حتى تعقد الانتخابات؟ وكيف يتم تقسيم عائدات الضرائب بين هؤلاء الذين يزعمون أنهم قادة المقاومة وأولئك الذين يزعمون الشرعية المطلقة لحكمهم؟ |
Dieses Gelände gehört den Rittern des Widerstandes, einer rechten Separatistengruppe. | Open Subtitles | هذا المجمع يعود الى "فرسان المقاومة" مجموعة من المصححين المنفصلين عن السياسة |