"wie der rest von uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • مثل بقيتنا
        
    • كبقيتنا
        
    • مثلنا جميعاً
        
    • ك بقيّتنا
        
    Ihr seid auch nur auf der Straße und gafft, genau wie der Rest von uns. Open Subtitles فأنت في الشارع تغوي المشاهدين مثل بقيتنا
    Wenn Du Geld brauchst, kannst du dir einen Job besorgen, so wie der Rest von uns. Ich kann nicht einfach ein Arbeitsamt Formular ausfüllen. Open Subtitles إن كنت تحتاج للكاش فعليك أن تجد وظيفة مثل بقيتنا
    Sie sitzen dann nur unter der Erde fest, so wie der Rest von uns. Open Subtitles ستكونين فقط محجوزة تحت الأرض مثل بقيتنا.
    Ich schätze, es ist irgendwie cool, zu realisieren, dass Weltklassefilmemacher genauso fehlbar sind, wie der Rest von uns, was? Open Subtitles أظن انه من الرائع نوعاً ما إدراك أن مخرجي الأفلام العالميين غير معصومين من الخطأ كبقيتنا, اليس كذلك؟
    Ein Jahr auf Dopaminagonist, und er wird zu einem sexgeilen Ekel wie der Rest von uns werden, völlig fasziniert von Susie Cooper. Open Subtitles معالجة عام بمنبهات الدوبامين و سيصبح مهووسا جنسيا كبقيتنا مهووس بالكامل بـ سوزي كوبر
    Es gibt keinen Weg zurück, Mann. Du bist genauso gefickt wie der Rest von uns. Open Subtitles لا يوجد مهرب الان يارجل لقد اخفقت مثلنا جميعاً
    Meinst du, sie wäre stolz auf die Art Anführer, der du geworden bist, oder würde sie, wie der Rest von uns, die Wahrheit sehen, dass du ein Mitläufer bist? Open Subtitles أتظنها ستكون فخورة بك الآن بعد أن أصبحت هذا القائد، أو قد ترى هي الحقيقة مثل بقيتنا وأنك مجرد تابع؟
    Endlich sehe ich, wie sich der Lieblingssohn im Dreck wälzt. - So wie der Rest von uns. Open Subtitles أخيراً أرى الابن المفضل يقع في المشاكل مثل بقيتنا
    Du bist genau so ein Blindgänger wie der Rest von uns. Kein Deal! Open Subtitles انت مجرد احمق مثل بقيتنا لا يوجد اتفاق
    Glaubst du, dass Ned Starks Bastard wie der Rest von uns blutet? Open Subtitles أتظن أن لقيط (نيد ستـارك) ينزف مثل بقيتنا ؟
    Genau wie der Rest von uns. Open Subtitles تماماً مثل بقيتنا.
    Jetzt kannst du wie der Rest von uns getötet werden. Open Subtitles الأن يمكن قتلكِ مثل بقيتنا
    Also sind Sie wie der Rest von uns. Open Subtitles اذن أنت طبيعى مثل بقيتنا
    Genau wie der Rest von uns. Open Subtitles تماماً مثل بقيتنا
    Ich schätze, er wird mit Enttäuschungen umgehen müssen, genauso wie der Rest von uns. Open Subtitles أظن أن عليه التعامل مع خيبة الأمل، تماما كبقيتنا.
    Also geben Sie mir entweder meinen Mandanten zurück, oder viel Erfolg damit 2500 Stunden pro Jahr wie der Rest von uns abzurechnen. Open Subtitles ،إذًا إما تعيدُ عميلي لي أو حظًا موفقًا بكسب 2,500 اجرًا بالساعة سنويًّا .كبقيتنا
    Vater, Sie müssen nicht ein Leben leben, wie der Rest von uns. Open Subtitles أبتِ لا يجب عليك ان تعيش حياة كبقيتنا
    Er hatte Angst, wie der Rest von uns auch. Open Subtitles كان خائفاً كبقيتنا
    - Du bist im Matsch wie der Rest von uns. Open Subtitles انت تتخبط في الفساد كبقيتنا
    An dem Tag, an dem du anfängst hierfür Miete zu bezahlen, Frank, wie der Rest von uns,... kannst du, egal welchen Scheiß zu magst, hören. Open Subtitles عندما تبدأ في دفع الإيجار, فرانك مثلنا جميعاً, تستطيع أن تشغل ما يحلو لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus