"wie derzeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • كما هي الحال
        
    Zuweilen klammern sich diskreditierte Regime nur umso unbarmherziger und mit verheerenden Folgen an die Macht – wie derzeit Syrien. Oder sie schaffen bei ihrem Abgang alle möglichen neuen Probleme, wie in Libyen. News-Commentary بيد أن الأمور في أماكن أخرى من العالم ليست بهذا القدر من السهولة. فقد تتشبث الأنظمة التي فقدت مصداقيتها بالسلطة بقدر أعظم من الشراسة والقمع، كما هي الحال في سوريا. أو قد تلجأ إلى خلق كافة أنواع المشاكل الجديدة في طريقها إلى الخروج من السلطة، كما يحدث في ليبيا. أو ربما تناضل لتقديم المساءلة الديمقراطية في حين تحاول الحفاظ على الاستقرار، كما هي الحال في مصر.
    Wenn die Einkommen wie derzeit in China rasch ansteigen, ist das Sparen einfacher, weil sich die Menschen noch nicht an einen höheren Lebensstandard gewöhnt haben. Es macht ihnen daher nicht allzu viel aus, einen niedrigen Lebensstandard noch etwas länger aufrecht zu erhalten. News-Commentary ربما تفسر العادات المتأصلة المزيد عن معدلات الادخار في الصين. فحين ترتفع معدلات الدخول بسرعة كبيرة، كما هي الحال في الصين، يكون الادخار أكثر سهولة لأن الناس ليسوا معتادين على مستويات معيشة أعلى أو لأنهم لا يمانعون كثيراً في البقاء عند مستوى معيشي أقل لمدة أطول. كما أنهم أكثر استجابة للسياسات الحكومية الرامية إلى تشجيع الادخار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus