"wie die fliegen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مثل الذباب
        
    • يتساقطون كالذباب
        
    Wir sterben hier wie die Fliegen, kann das nicht warten? Open Subtitles نحن نتساقط مثل الذباب هنا، كلاي ألا يجب الانتظار للفوز؟
    Sie fallen dem Hunger zum Opfer wie die Fliegen. Open Subtitles عند الجوع . يتساقطون مثل الذباب
    Ein großer Tag für Sie, nicht wahr? Alle sterben wie die Fliegen. Open Subtitles الناس تسقط واحدا تلو الآخر مثل الذباب
    Lach du nur! Männer in meinem Alter sterben wie die Fliegen! Open Subtitles اضحك لو أردتِ ولكن الرجال بعمري يتساقطون كالذباب
    Ihre Patienten sterben wie die Fliegen... Open Subtitles إنّ جاز التعبير، فمرضاك يتساقطون كالذباب أيّها الطبيب.
    Sie führen ein Spital, tun ihr Bestes, aber die Menschen sterben wie die Fliegen. Open Subtitles وهن يقومون بالعمل بأقصى مايستطيعن ... ، ولكن الناس يتساقطون مثل الذباب.
    Die sterben ja wie die Fliegen im Southern. Open Subtitles يموتون مثل الذباب في الحرّ مؤخرا
    Herrgott, die verrecken wie die Fliegen. Open Subtitles يا إلهي إنّهم يموتون بسرعة مثل الذباب
    Und Könige sterben wie die Fliegen." Open Subtitles و الآن الملوك يموتون مثل الذباب
    Wir sterben hier wie die Fliegen. Open Subtitles نتساقط مثل الذباب هنا
    Und uns alle zieht es hierher wie die Fliegen. Open Subtitles وكلنا عالقون هنا . مثل الذباب
    Die Kiowas hingen an uns wie die Fliegen. Open Subtitles وكان الهنود يتعقبونا مثل الذباب .
    Unsere Besten scheinen wie die Fliegen wegzusterben. Open Subtitles يبدو أن أفاضلنا يتساقطون كالذباب
    Die Stadträte sterben wie die Fliegen. Open Subtitles أعضاء مجلس المدينة يتساقطون كالذباب
    Die fallen tot um wie die Fliegen! Open Subtitles انهم يتساقطون كالذباب الميّت
    Unsere Jungs sterben wie die Fliegen. Open Subtitles -و رجالنا يتساقطون كالذباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus