wie die meisten Menschen. Wesen ist nicht für jedermann. | Open Subtitles | كمعظم الناس, معرفة الفيسن ليست لكل الناس. |
Vielleicht bleiben ein paar entfernte Echos übrig, vielleicht hin und wieder das Gefühl eines Déjà-vus, aber wie die meisten Menschen werdet ihr es abtun als Zerstreutheit und weiterleben. | Open Subtitles | ربما يكون هناك بعض الأصداء البعيدة أو الشعور بمشهد مألوف فى بعض الأحيان لكن كمعظم الناس ستبررون هذا بأن لديكم حالة من التشوش العقلى و ستواصلون حياتكم |
Ich bin nicht wie die meisten Menschen. | Open Subtitles | -ليس كمعظم الناس |
Nun, meine Tochter ist nicht wie die meisten Menschen. | Open Subtitles | حسنا يا ابنتي ليس مثل معظم الناس. الجد، فهي هنا. |
Raina, ich bin nicht wie die meisten Menschen, mit denen Sie zu tun haben. | Open Subtitles | "راينا"، انا لست مثل معظم الناس مثل الذين تتعاملين معهم. |
Dies ist ein älteres Pärchen, Charlie Bresler und Diana Schott, die, als sie jung waren und sich trafen, Aktivisten gegen den Vietnam-Krieg waren. Sie kämpften für soziale Gerechtigkeit und machten dann, so wie die meisten Menschen, Karriere. Sie verteidigten diese Werte nicht besonders aktiv, auch wenn sie sie nicht aufgegeben haben. | TED | الذين كانوا يافعين عندما ألتقوا ببعضهم ، كانوا ناشطين ضد حرب فيتنام ، حاربوا لأجل العدالة الإجتماعية ، و بعد ذلك انتقلوا إلى وظائف ثابتة ، كمعظم الناس ، لم يفعلا أي شيء نشيط جداً يتعلق بتلك القيم ، ولكنهم أيضا لم يتخلوا عنها . وبعد ذلك ، عندما وصلا إلى السن الذي يبدأ فيه كثير من الناس بالتفكير بالتقاعد، عادوا إلى تلك القيم، |