Apropos Essen, unser gezüchtetes Essen hat sich entwickelt, und heute bereiten wir gezüchtetes Essen in wunderschönen, sterilen Einrichtungen wie dieser hier zu. | TED | و بالحديث عن الغذاء، فإن ثقافة الغذاء لدينا تطوّرت واليوم نحن نعد الغذاء في مرافق جميلة و معقّمة مثل هذه. |
Sie werden 23 Stunden am Tag in kahlen Zellen wie dieser hier gehalten. | TED | يتم وضعهم في زنازين معزولة مثل هذه لمدة 23 ساعة في اليوم. |
Ein Fall wie dieser hier, bei dem man aufdeckt, wer wen bezahlt... hinter all der Tragödie und dem Betrug,... in welchem man aufdeckt, welchen Weg das Geld geht,... wie wir alle, niemand ausgenommen, alle von uns mitschuldig sind? | Open Subtitles | قضيّة مثل هذه حيث بإمكانك كشف متلقّي الاموال في عمليّة الإحتيال وإظهار قوة تأثير مال |
Heparin, Blutverdünner, ein Pharmaprodukt, kommt aus kleinen Manufakturen wie dieser hier in China, weil der Wirkstoff aus Schweinedärmen gewonnen wird. | TED | "هيبارين"- مميع للدم مستحضر طبي يبدأ في ورشات حرفية مثل هذه في الصين لأن العنصر الفعال يأتي من أمعاء الخنزير |
Sehen Sie, ich war in einem überfüllten Raum, genau wie dieser hier. | Open Subtitles | لقد كنت في غرفة مزدحمة... مثل هذه الغرفة |
in einer Wüste wie dieser hier... | Open Subtitles | فى صحراء مثل هذه |
- Ein Laden wie dieser hier? | Open Subtitles | - في مثل هذه الأماكن؟ |