| Nein, wie eine Frau, deren Mann sie nicht anfasst. | Open Subtitles | لا، بل كامرأة لا يضاجعها زوجها مشتاقة للجنس |
| - Dann behandle mich wie eine Frau. - Ihr behandelt mich alle wie ein kleines Kind. - Vielleicht ist das nicht der richtige Zeitpunkt. | Open Subtitles | عاملني إذاً كامرأة كلكم تعاملوني كما لو كنت فتاة صغيرة |
| Da fing mein Vater an, mich wie eine Frau zu behandeln. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت , والدي بدأ يعاملني مثل امرأة |
| Erst schreist du wie eine Frau... und heulst, bis er sich angewidert abwendet. | Open Subtitles | أولاً ، عليك الصراخ مثل المرأة واستمر بالصراخ حتى يبتعد عنك مشمئزاً |
| Du hast Brüste wie eine Frau, aber du kannst nicht stillen. | Open Subtitles | كإمرأة ثديان لديك منهما الأستفادة لايمكنك لكن |
| Ich habe versucht, ob ich wie eine Frau lachen kann. | Open Subtitles | نعم , لقد كانت أحاول ان كنت استطيع الضحك كأمرأة |
| Sie sehen aus, wie eine Frau, die Mist bauen wird. | Open Subtitles | أنتِ تبدين كفتاة على وشك أن ترتكب خطأَ كبيراً أنا بخير .. |
| Du siehst wie eine Frau aus, die ein paar gute Neuigkeiten gut brauchen könnte. | Open Subtitles | تبدين كالمرأة التي تستقبل الأنباء الطيبة |
| HANDLE wie eine Frau DENK WIE EIN MANN | Open Subtitles | تصرفي كأنسة, و فكري كرجل |
| Wie wäre es, wenn ich euch stattdessen wie eine Frau in den Arsch trete? | Open Subtitles | ما رأيك أن أوسعك ضربًا كامرأة عوض ذلك؟ ما هذا بحق السماء؟ |
| Nicht wie ein Flittchen. Sondern wie eine Frau. | Open Subtitles | لم يعاملنى كامرأة عابرة عاملنى كسيدة |
| Besonders als er sang: "Sie ist so sehr wie eine Frau." | Open Subtitles | خاصة عندما غني تتكلم تماما كامرأة |
| Wenn ich wie eine Frau jammere, dann daher, weil ich dank dir so wurde. | Open Subtitles | ..إذا كنت أنا أنّ مثل امرأة فذلك لأنك أنشأتني بهذه الطريقة |
| ~ Diese Gitarre ist wie eine Frau ~ ~ wie eine Frau ~ | Open Subtitles | هذا الغيتار مثل امرأة تماما مثل امرأة |
| Was ist denn Schlimmes daran, wie eine Frau zu sein? | Open Subtitles | ما المشكلة في أن تكون مثل امرأة ؟ |
| Schön sanft und mit Gefühl. Ein Auto ist wie eine Frau. - Warum haben Sie das nicht sofort gesagt? | Open Subtitles | ـ السيارة مثل المرأة ـ لماذا لم تقل ذلك؟ |
| Ich wette, ein vergewaltigter Affe leidet wie eine Frau. | Open Subtitles | متأكدة ان القرد المغتصب يعاني مثل المرأة |
| wie eine Frau die gerade eine Hirnoperation hatte. | Open Subtitles | كإمرأة خرجت للتو من جراحة دماغية. |
| Gesprochen wie eine Frau, die ihre Familie tatsächlich mag. | Open Subtitles | تكلمت كإمرأة لديها عائلته تحبها بالفعل |
| Sieht sie wie eine Frau aus, die mich kennenlernen will? Hast du nicht noch eine Flasche? | Open Subtitles | اتبدو كأمرأة تريد التعرف علي؟ أليس لديك عبوة أخرى؟ |
| Sie sehen aus, wie eine Frau, die Mist bauen wird. | Open Subtitles | أنت تبدين كفتاة على وشك أن ترتكب خطأً كبيراً |
| Ich fühle mich so majestätisch, wie eine Frau, die tolle Abendessen veranstaltet, aber ein bisschen rassistisch ist. | Open Subtitles | أشعر بالفخامة، كالمرأة التي تبدو رائعة المنظر في حفلات العشاء، لكنها عنصرية قليلاً. |
| Indem ich mich wie eine Frau verhalte, aber wie ein Mann denke. Was? | Open Subtitles | تصرفي كأنسة و فكري كرجل |
| Deine Hüften sind schmal, wie eine Frau aus dem Baltikum, nur aus einer trockeneren Gegend. | Open Subtitles | مؤخرتك نحيلة مثل نساء البلطيق من منطقة أكثر تعرضاً للجفاف |
| Bist du ein Hollywood-Feigling, der herumflennt wie eine Frau? | Open Subtitles | أهكذا أصبحت ؟ مخنث من هوليوود يبكى كالنساء ؟ |
| Und wenn man das weibliche Muster aufweist und wie eine Frau aussieht, so wie Barbara hier mit ihrem Mann, dann wird man nicht behandelt. | TED | أما عندما تتعرض للنموذج النسائي من المرض، وتظهر بمظهر أمرأة كما تبدو هنا باربارا مع زوجها لا يقدم لها العلاج |