Wie er sagte, das ist keine Debatte, sondern ein Kreuzverhör in einem Mordfall. | Open Subtitles | كما قال هذا ليس جدالا وانما تحقيقا في محكمة |
Da haben wir es, genau Wie er sagte. Der Fremde macht, dass jeder auf jeden losgeht. | Open Subtitles | انها كما قال ذلك الغريب قلب الناس على بعضها البعض |
Aber, äh, Wie er sagte, er trug ein Kapuzen-Shirt und Sonnenbrille. | Open Subtitles | لكن.. كما قال, كان يرتدي قبعة ونظارات شمسية |
Das kann doch jetzt nicht allzu überraschend für dich sein, dass Daddy nicht so oft einspringt, Wie er sagte, dass er es würde. | Open Subtitles | لا يمكن أن يفاجئك أنّ والدنا لا يتردّد كثيرا علينا كما قال سيفعل |
Werde stärker. Konditioniere deinen Geist und deinen Körper so, Wie er sagte. | Open Subtitles | صِر أقوى، كيّف عقلك وجسدك كما قال |
Aber Wie er sagte, wenn nicht er, dann wer anderer. | Open Subtitles | - ليس بعد لكن كما قال لو ليس هو سيأتي شخص آخر |
Er hielt meinen Kopf gegen den Ofen, um den Teufel auszutreiben, Wie er sagte. | Open Subtitles | سعياً لطرد الروح الشريرة كما قال. |
Und ich muss wissen, ob er in Rhinebeck lebte, so Wie er sagte. | Open Subtitles | وأريد معرفة ماإذا كان يقيم في (راينباك) حيئذ كما قال |
Na, ein Auto besorgen. Wie er sagte. | Open Subtitles | لأجلب السيارة، كما قال. |
Wie er sagte, wir haben nichts für Sie. | Open Subtitles | كما قال .. لا نملك شيئاً لكم |
Genau Wie er sagte. | Open Subtitles | تحديدًا كما قال. |
- Wie er sagte, wir entscheiden das. | Open Subtitles | كما قال هذا اختيار |
Pearson brachte Barrett heim, genau Wie er sagte. | Open Subtitles | بيرسن) أقل (باريت) الي النزل) كما قال |
Denn wie er sagte: | Open Subtitles | لانه كما قال.. |
- mit Teddy White geraten sein, Wie er sagte. | Open Subtitles | مع (تيدي وايت)، كما قال |
Wie er sagte. | Open Subtitles | كما قال |