"wie ich das sehe" - Traduction Allemand en Arabe

    • وجهة نظري
        
    • التي أراها
        
    • التي أرى
        
    • برأيي
        
    • التى أراها
        
    • التي اراها
        
    • حد علمي
        
    • ما أرى
        
    • ما فهمت
        
    So wie ich das sehe, drehen wir uns nur im Kreis wenn wir denken das wir handfeste Beweise finden bevor die Exekution-- prüft das er es nicht getan hat Open Subtitles فمن وجهة نظري نحن ندور حول أنفسنا إن ظننا أننا سنجد دليل لتأجيل الحكم قبل تنفيذ الإعدام دليل على أنه لم يرتكب الجريمة
    Oh, so wie ich das sehe, ist dieser Kerl sehr verbittert. Open Subtitles حسنا الطريقة التي أراها ان الرجل منزعج هنا أتعرف؟
    So wie ich das sehe, wenn ich es tu, bin ich tot. Open Subtitles الطريقَة التي أرى فيها الأمر لو فعلتُ ذلك، أنا ميّت
    So wie ich das sehe haben wir zwei Möglichkeiten hier. Open Subtitles برأيي لدينا خياران هنا
    So wie ich das sehe, sollte der Mann den besten Anwalt im ganzen Land nehmen. Open Subtitles الطريقة التى أراها .. هذا الرجل يجب أن يجد لنفسه أفضل محامى فى البلد شخص أفضل منى؟
    Ok, du Arsch, so wie ich das sehe, hast du eine große Klappe und nur einen Arm, um sie zu verteidigen. Open Subtitles حسنا ايها المغفل , الطريقه التي اراها لديك , هي انك تملك لسانا ثرثارا واستطيع بلكمه واحده ان اعيده للداخل
    Ich meine, so wie ich das sehe, ist das riesen Glück. Open Subtitles أعني، على حد علمي ذلك هو اليانصيب الايرلندي
    So wie ich das sehe, schuldest du mir 150 Riesen, Lady! Open Subtitles حسب ما أرى مازلتِتدينينليبـ150ألفيا سيدة!
    So wie ich das sehe, hat Dir dieser Trucker einen abgetrennten Kopf auf Dein Auto geworfen. Open Subtitles من هنا إلى الحيد البحريّ ولكن الأمر من وجهة نظري سائق الشاحنة المجنون ذاك رمى رأساً مبتورةً على سيّارتك
    So wie ich das sehe, haben Sie das hier getan, Captain Jack Harkness. Open Subtitles من وجهة نظري فأنت من قمت بهذا يا كابتن جاك هاركنس
    So wie ich das sehe, gibt es zwei Möglichkeiten. Open Subtitles الأمر من وجهة نظري أن هنالك احتمالين اثنين
    So wie ich das sehe, gibt's so viele unglückliche Menschen auf der Welt... weil sie alle an einer Version von "Was wäre wenn" festhalten. Open Subtitles بربّك ، بالطريقة التي أراها أن كل من غير حزين بالعالم بسبب أنهم يتمنوا حياة أفضل
    Und so wie ich das sehe, schulden dir mir eine gaze Menge mehr als eine Hand. Open Subtitles الطريقة التي أراها بِها، إنّها أكثر من مجرّد يدّ
    wie ich das sehe, haben wir zwei Möglichkeiten. Open Subtitles الآن الطريقة التي أرى أنها هي هذا لديك خيارين‎.
    Hör zu, so wie ich das sehe, hast du zwei Möglichkeiten. Open Subtitles نظرة، والطريقة التي أرى أنها، كنت حصلت خيارين، حسنا؟
    So wie ich das sehe, hat Maroni zuerst zugeschlagen. Open Subtitles برأيي. (ماروني) ضرب أولاً هو من قتل (جينكينز)
    So wie ich das sehe, sind wir quitt, was Delhi betrifft. Open Subtitles برأيي ، لقد قضيت دين (دلهي
    So wie ich das sehe, hast du bisher nicht so eine Botschaft rausgeschickt. Open Subtitles بالطريقه التى أراها مناسبه
    -Arizona schicken. Denn wie ich das sehe, bleibt dir keine Wahl, Hombre. Open Subtitles "وتشنق في "اريزونا بالطريقة التي اراها
    So wie ich das sehe, ist mein Platz hier. Am Abzug von diesem Gewehr. Open Subtitles على حد علمي أنا أنتمى إلى هذه البندقية
    So wie ich das sehe, schuldest du mir 150 Riesen, Lady. Open Subtitles حسب ما أرى مازلتِتدينينليبـ150ألفيا سيدة!
    Und so wie ich das sehe, bist du zu schwach uns bald zu folgen. Open Subtitles وحسب ما فهمت ستكون عاجزاً عن اللحاق بنا لوقت طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus