Wie kommt es bloß, dass ich das eine Stück nicht finden kann? | Open Subtitles | كيف يعقل أن لا أجد تلك القطعة؟ لا أدري يا بُني |
Wie kommt es, dass es keine Fotos von mir gibt, nachdem ich in den Kindergarten kam? | Open Subtitles | كيف يعقل انه لا يوجد اي صور لي بعد ذهابي للروضة |
Und Wie kommt es, dass eine Blutspur von der Tür bis zum Tisch führt? | Open Subtitles | كيف يكون ذلك وآثار الدم تقودني الى تلك المنضدة ؟ |
Ich dachte, Wie kommt es das dieser Kerl genau dann auftaucht als du angegriffen wirst. | Open Subtitles | كنت أفكر كيف هذا الرجل تصادف أن يظهر فى اللحظة التى كنت توشك على أن تضرب فيها |
Und ich dachte nur, "Wow, Wie kommt es, dass ich noch nie davon gehört habe?" | TED | وكان كل ما يجول بخاطري هو: "يا إلهي، كيف لم أسمع بهذا من قبل؟" |
Wie kommt es, dass die Bucs nur ein 10-Punkte-Favorit sind? | Open Subtitles | كيف حدث وأصبح الفريق مفضلاً بعشر نقاط فقط؟ |
Mike, wenn sie den Plan vermasselt haben, Wie kommt es dann, dass sie alles haben, was sie wollten? | Open Subtitles | مايك, اذا كانوا فشلوا إذاً كيف حصلوا على كل شيء يريدونه؟ |
Also, Wie kommt es, dass ich dich bisher nicht an der Hester gesehen hab? | Open Subtitles | إذًا، كيف يعقل أنني لم أركِ في هيستر من قبل؟ |
Wie kommt es, dass wir uns immer an Weihnachten sprechen? | Open Subtitles | كيف يعقل أننا نتكلم فى كل كريسماس ؟ |
Wie kommt es, dass wir nie etwas miteinander hatten? | Open Subtitles | كيف يعقل أننا لم ننجذب لبعضنا؟ |
Wie kommt es, dass Sie nie fotografiert wurden? | Open Subtitles | كيف يعقل أنه لم يتم تصويرك من قبل؟ |
Lass mich dich was fragen. Wie kommt es, dass du, ein Pferd, und Caroline beide bei mir leben und du das geringere Übel für mich bist? | Open Subtitles | دعني أسألك ، كيف يكون ذلك أنت وكارولين تعيشون معي ، ولكنك أقل مشاكل منها؟ |
Du lebst schon so lange, Wie kommt es dann, dass du so wenige hast? | Open Subtitles | لقد عِشت لفترة طويلة، كيف يكون تفكيرك محدود هكذا؟ |
Wie kommt es bloß, dass sie kein Dörrfleisch haben, wenn du einkaufen gehst. | Open Subtitles | طيب , كيف يكون اللحم المقدد منتهي فقط عندما تذهبين للتسوق؟ |
Wie kommt es,... ..daß ihr so viel über unser Gehirn wißt? | Open Subtitles | و كيف هذا الذى تعلمونه عن تطور عقولنا ؟ |
Wie kommt es, dass niemand männliche Mitglieder zu uns bringt? | Open Subtitles | كيف هذا لم يجلب احدكم الشخص المطلوب؟ |
Selbst wenn, Wie kommt es, dass du nicht in Berufung gegangen bist? | Open Subtitles | ومع هذا, كيف لم تستأنف قضيتك ومثل هذه الأشياء؟ |
Wie kommt es, dass wir nach all der Zeit auf einem Boot landen, das älter als der Großteil der Crew ist? | Open Subtitles | ، كيف حدث الأمر ، بعد كل هذا الوقت ... ينتهي بنا الأمر على متن قارب أكبر من معظم الرجال الذين ... يبحرون به؟ |
Wie kommt es, dass du so schön bist? | Open Subtitles | إذاً كيف أصبحتِ بهذا الجمال؟ |
Wie kommt es, dass es so schwer ist, mit Leuten darüber zu reden, die nicht da waren? | Open Subtitles | لماذا يسهل علينا التكلم بالأمر مع أشخاص لم يعيشوا ما عشناه؟ |
Wie kommt es, dass Ihr keine Gedichte aufsagt, sondern Männern die Füße absägt? | Open Subtitles | وكيف انتهى بك المطاف من قرائة الشعر الفاليري إلى بتر أقدام الرجال؟ |
Wie kommt es, dass du plötzlich so selbstbewusst bist? | Open Subtitles | كيف أصبحتِ واثقة تماما بشكل مفاجئ؟ |
Wie kommt es, dass sie nicht... wütend und unglücklich ist? | Open Subtitles | كيف قامت طليقتك بذلك؟ كيف اصبحت غير غاضبة و تعيسة؟ |
Wie kommt es, dass sie dich nicht getötet haben? | Open Subtitles | كيف لمْ يقتلوكَ ؟ |
Wie kommt es, dass eine Zivilisation, die so etwas bauen konnte, zunichte gemacht wurde, und so etwas gebaut wurde? | Open Subtitles | كيف تكون الحضارة قادرة على بناء مثل تلك البنايات وتمحو الشوائب وتبني |