Aber lassen Sie und das auf systemische Erkrankungen wie Krebs anwenden. | TED | الآن لنطبق هذا لأمراض الأنظمة مثل السرطان. |
Und Biologen nutzten Basen-Editoren, um zu untersuchen, welche Rolle eine Base in Genen spielt, die mit Krankheiten, wie Krebs in Verbindung gebracht werden. | TED | واستخدم علماء الأحياء محرري القواعد لفحص دور الأحرف المفردة في الجينات ذات الصلة بالأمراض مثل السرطان. |
wie Krebs, oder Wahnsinn. Aber Krebs oder Wahnsinn verzerren die Realität. | Open Subtitles | مثل السرطان أو الجنون، ولكن السرطان و الجنون تجعل الواقع يتلوى ألماً |
Ich begann Bakterien zu programmieren, die Krankheiten wie Krebs im Körper erkennen und heilen. | TED | وقررت استكشاف كيفية برمجة البكتيريا لكشف ومعالجة الأمراض بأجسامنا كالسرطان. |
Wir können zum Beispiel total gesundheitsbewusst leben und immer noch Pech mit so etwas wie Krebs haben. | TED | مثلاً، يمكن أن نهتم بصحتنا ونظل عاجزين أمام مرضٍ كالسرطان. |
Die Macht, die diese Leute in diesem Land haben, ist wie Krebs, nichts hält sie auf. | Open Subtitles | إن السلطة التي تتحكّم بهذه البلاد مثل السرطان لا يمكن إيقافها |
Die Macht, die diese Leute in diesem Land haben, ist wie Krebs, nichts hält sie auf. | Open Subtitles | إن السلطة التي تتحكّم بهذه البلاد مثل السرطان لا يمكن إيقافها |
Und wie Krebs hoffen wir, sie eines Tages zu kontrollieren. | Open Subtitles | مثل السرطان وكالسرطان نأمل أن نُسيطر عليه يوماً ما |
Sie finden bei mir grossen Anklang mit dem, was Sie sagen, weil es für mich so aussieht, als ob die Schwierigkeit, das Interesse der Menschen zu wecken, etwas gegen das Altern zu unternehmen, diejenige ist, dass dann, wenn das Altern einen umbringen wird, es wie Krebs ausschaut oder Herzstillstände oder was auch immer. | TED | تلقيت الكثير من صدى ما تقوله، لأنه يبدو لي أن تلك المشكلة لجعل الناس يهتمون بفعل شئ حيال الشيخوخة هو أن وقت الشيخوخة يقترب من قتلك يبدو مثل السرطان أو مرض القلب أو الخ. هل لديك أي نصيحة؟ |
Ich hoffe ich konnte Sie überzeugen, dass, gegen Krankheiten wie Krebs, Fettleibigkeit und andere, eine große Macht existieren könnte um deren gemeinsamen Nenner, die Angiogenese, zu bekämpfen. | TED | أتمنى أن أكون قد أقنعتكم أن للأمراض مثل السرطان, السِمنة و أمراض أخرى, ممكن أن يكون لنا اليد العليا عن طريق مهاجمة القاسم المشترك بينهم , تولد الأوعية. |
Und wie Krebs hoffen wir, sie eines Tages zu kontrollieren. | Open Subtitles | مثل السرطان ...و مثل السرطان علينا أيضا السيطرة عليه في يوم من الأيام |
Und bald darauf begann ich von Leuten weltweit zu hören, die ihre eigene geheime Identität annahmen, ihre eigenen Verbündeten fanden und sich "super better" fühlten, obwohl sie Aufgaben wie Krebs, chronische Schmerzen, Depression und Morbus Crohn hatten. | TED | وبسرعة بدأت أسمع من الناس من أنحاء العالم والذين اتخذوا هوياتهم السرية الخاصة وعينوا حلفاءهم وأصبحوا فعلاً "الخارق الأفضل" لمواجهة تحديات مثل السرطان والآلام المزمنة الاكتئاب وداء كرون |
Zugleich sind nicht übertragbare Erkrankungen wie Krebs, Herzerkrankungen und Diabetes auf dem Vormarsch, während früher tödliche Krankheiten wie HIV/AIDS heute besser behandelt werden können und als chronische Erkrankungen gelten. | News-Commentary | وفي الوقت نفسه فإن الأمراض غير المعدية مثل السرطان وامراض القلب والسكري في ارتفاع كما ان الامراض التي كانت تعتبر قاتلة في السابق مثل مرض الايدز قد اصبحت اكثر قابلية للعلاج بحيث اصبحت تعتبر من الامراض المزمنة. |
Diese Strategie des Abwartens würde Sinn machen, wenn eine spätere Erkrankung chronisch ist, wie Diabetes, oder eine Operation erforderlich macht, wie Krebs oder ein Bruch. In diesen Fällen könnte die betreffende Person nach der Diagnose eine Versicherung abschließen. | News-Commentary | وتصبح هذه الاستراتيجية منطقية إذا كانت الحالة الطبية مرضاً مزمناً مثل السكري أو حالة تتطلب التدخل الجراحي مثل السرطان أو الفتاق. وسوف يكون بوسع الفرد في أي من الحالتين أن يشتري التأمين بعد أن يتلقى التشخيص. |
Ich sagte, es sei wie Krebs. | Open Subtitles | لقد قلت انه مثل السرطان |
- Sie meinen, so wie Krebs? | Open Subtitles | - هل تقصد مثل السرطان |
Genau wie Krebs. | Open Subtitles | مثل السرطان |
Ich glaube, sie sind wie Krebs für die Seele. | TED | أعتقدُ أنها كالسرطان بالنسبة إلى الروح. |
Es ist die Kraft, uns so stark einer Sache zu widmen, was uns so anregt, so bewegt, dass sogar etwas wie Krebs unbedeutend wird. | TED | هي القدرة على صرف انتباهنا الى شيئ يفعمنا بالحياة يدفعنا بقوة فيصبح شيئ ما كالسرطان غير ذو اهمية |
Ein Kaninchen pflanzt sich fort, bis es eine Datei überlädt, dann breitet es sich aus wie Krebs. | Open Subtitles | الارنب يضاعف الاوامر والتحميل ثم ينتشر كالسرطان |
Und wenn es sich wie Krebs verhält, würde es auch wie Krebs reagieren. Und das tat es. | Open Subtitles | وبما أنّه يتصرّف كالسرطان، فقد يستجيب للعلاج كالسرطان |