Eine Sache, die mir Sorgen bereitet, ist wie leicht das, was man leistungsorientierte Geldherrschaft nennen mag, zu kameradschaftlicher Geldherrschaft werden kann. | TED | أحد الأشياء التي تقلقني هو مدى سهولة ما يمكن أن تسموه النخبة الثرية الكفؤة يمكن أن تصبح نخبة ثرية قائمة على المحسوبية. |
Was mir wirklich Sorgen macht ist, wie leicht es dir fällt, mich anzulügen, Gwen. | Open Subtitles | ما يقلقني هو كم مدى سهولة كذبكِ عليّ يا جوين |
Hast du eine Ahnung, wie leicht es für mich wäre, wieder diese Frau zu sein? | Open Subtitles | .. أتعرف مدى سهولة الأمر عليّ أن أصبح تلك المرأة مرة أخرى؟ |
Gestern hab ich gemerkt, wie leicht man seine alten Gewohnheiten wieder aufnehmen kann. | Open Subtitles | لقد ذكرتني الليله الماضيه كم من السهل العوده الى الطراز القديم.. |
Aber es ist gut zu wissen, wie leicht du dich von einer Frau manipulieren lässt. | Open Subtitles | لكن من الجيد معرفة كم من السهل أن تتلاعب بك امرأة |
Es ist verblüffend, wie leicht es ist, sich zu öffnen, wenn man nackt ist und in den Armen von jemandem liegt, der für einen da ist. | Open Subtitles | ستندهش عند معرفتك كم يسهل انفتاحك عندما تكون عاريا و بين أيدي شخص يهتم بك |
Weißt du, wie leicht dich Lonnegans Leute finden könnten? | Open Subtitles | هل تعرف كم يسهل على أحد رجال " لونيغان " النيل منك ؟ |
Captain, wie leicht lassen sich die Kanonen neu positionieren? | Open Subtitles | أيها القطبان، ما مدى سهولة تغيير أماكن المدافع الكبيرة بالقلعة؟ |
wie leicht ist es jetzt, dieses Ding zu bekommen? | Open Subtitles | ما مدى سهولة الحصول على هذه القائمة الآن؟ |
Er hat den Code ins Netz gestellt, wissend, dass die heimlichen Brandstifter und bösartigen Hacker sehen würden, wie leicht es wäre, ein Feuer zu legen. | Open Subtitles | قام بوضع الشيفرة على النت لمعرفته أن مشعلي الحرائق و منحرفي الهاكرز سيرون مدى سهولة إشعال حريق |
Ich weiß nun, wie ängstlich er gewesen sein muss, wie leicht ich in die Leere der Nacht hätte fallen können, wenn jemand dieses Wasser verwechselt hätte können, um einen Grund zu haben, all das fortzuwaschen. | TED | أعلم الآن مدى الخوف الذي كان يعيش فيه، مدى سهولة وقوعي في فراغ الليل، بأن أحدًا ربما يخطئ الماء لسبب جيد حتى يمسح كل هذا. |
Ich kanns nicht glauben wie leicht es in diesem Land ist... an Zigaretten zu kommen. | Open Subtitles | لا أصدق مدى سهولة الحصول على سيجارة بهذه الدولة! |
Ich glaube wir alle wissen, wie leicht es ist, Beweismittel zu platzieren und, naja... | Open Subtitles | أظنّ أنّنا نعرف جميعاً مدى سهولة تلفيق الأدلّة و... |
- Sehen Sie, wie leicht das geht? - Raus. | Open Subtitles | ـ أرأيت مدى سهولة الأمر ـ اخرج |
Ich weiß nur zu gut, wie leicht man bei der Arbeit stecken bleiben kann. | Open Subtitles | أنا آعلم واقعاً كم من السهل أن ينغمس الآمر بإشتباك بعملكِ |
Ich wollte nur beweisen, wie leicht man durch eine Lücke kommt... | Open Subtitles | كنت أحاول اثبات كم من السهل خرق القانون. أؤكد لك بأن الشرطة هُنا كى تحمينى. |
wie leicht es war, die Starken und Selbstbeherrschten zum Schweigen zu bringen. | Open Subtitles | كم من السهل إخماد الأقوياء وذوي الانضباط الذاتيّ. |
Weißt du, wie leicht ich deine Luftröhre brechen könnte? | Open Subtitles | أتدري كم يسهل عليّ سحق قصبتك الهوائية؟ |