"wie man mit" - Traduction Allemand en Arabe

    • كيفية التعامل مع
        
    • كيف أتعامل مع
        
    • بكيفية التعامل مع
        
    • كيف يتعامل مع
        
    • كيف تستخدم
        
    • كيف تتعامل مع
        
    • كيف أتحدث
        
    • كيف استخدم
        
    • كيفية التحدث
        
    • كيف نتعامل مع
        
    Eine Frage ist daher in einigen Fällen herauszufinden, wie man mit Sachen umgeht, die uninteressant erscheinen, wie Folgsamkeit. TED وهكذا فان المسألة هنا في بعض الحالات هي معرفة كيفية التعامل مع المسائل التي تبدو بدون أهمية ، كالامتثال
    Keine Sorge. Ich weiß, wie man mit Jungs wie dir umgeht. Open Subtitles لاتقلق أَعْرفُ كيفية التعامل مع الرجالِ امثالك
    Betriebliches Mobbing war zwar nicht die Art von Arbeitserfahrung, dieichim Sinnhatte,aber ichwusste, wie man mit Rüpeln umgeht. Open Subtitles لم تكن البلطجة المؤسساتية بالضبط هي الخبرة العملية التي رسمتها في مخيلتي ولكني أعرف كيف أتعامل مع الفتوات
    Ich weiß, wie man mit solchen Verletzungen umgeht. Open Subtitles أعلم كيف أتعامل مع هذا النوع من الاصابات
    BRÜSSEL – Ende letzten Jahres erreichten die Finanzminister der Eurozone einen Kompromiss über die grundlegenden Elemente des Einheitlichen Mechanismus zur Bankenabwicklung (SRM) – also darüber, wie man mit Banken umgeht, die in Schwierigkeiten sind. Er sieht hässlich aus, aber er dürfte funktionieren. News-Commentary بروكسل ــ في أواخر العام المنصرم، توصل وزراء مالية منطقة اليورو إلى حل وسط بشأن العناصر الأساسية المكونة للآلية الموحدة للتسويات ــ وذلك فيما يتعلق بكيفية التعامل مع المصارف المتعثرة. ورغم قبح هذه التسوية، فإنها تبدو في الوقت ذاته مرشحة للنجاح.
    Natürlich. Jeder weiß, wie man mit Waffen umgeht. Open Subtitles بالطبع أعرف، الكل يعرف كيف يتعامل مع مسدس
    Komm schon, Grünschnabel, ich zeige dir, wie man mit unserer supergeheimen Kaffeemaschine umgeht. Open Subtitles ،هيا، أيها الموظف الجديد سأريكَ كيف تستخدم ،صانع قهوتنا السري الخارق
    Ich habe gehofft du könntest mir vielleicht ein paar schnelle Tipps geben wie man mit den Trieben fertig wird. Open Subtitles وكنت آمل بأن تسديني نصائح سريعة حول كيفية التعامل مع الغرائز الملحّة
    Es ist eine Gelegenheit, zu lernen, wie man mit jemandem mit neuen Fähigkeiten umgeht. Open Subtitles إنها فرصة كي تتعلمي كيفية التعامل مع شخص ظهرت له قدرات جديدة.
    Und ich hatte gehofft, dass ihr Leute ihm ein paar Tipps geben könntet, wie man mit solchen Einschüchterungs- versuchen umgehen sollte. Open Subtitles وكنت آمل أن رفاق يمكن ربما يعطيه بعض النصائح حول كيفية التعامل مع التخويف.
    Ihr wisst offenbar, wie man mit Frauen umgeht. Open Subtitles ومن الجلِي أنك تعلم كيفية التعامل مع المرأة, سيدي.
    Jess, ich mache das. Ich weiß, wie man mit solchen Leuten umgeht. Open Subtitles جيس ، دعي الأمر لي ، أعرف كيف أتعامل مع هؤلاء الناس
    Ron...du hast mir gesagt, ich muss lernen, wie man mit politischen Dingen umgeht, wenn ich den Job bei der Intelligence will. Open Subtitles رون،،، أنت أخبرتني يجب علي أن أتعلم كيف أتعامل مع السياسات إن كنت أريد هذه الوظيفة في الإستخبارات
    Ich weiß, wie man mit dem Landei umgeht. Hab ein wenig Vertrauen. Open Subtitles أعرف كيف أتعامل مع الهمجيين تحلِّ ببعض الإيمان
    Barack Obamas erste Amtshandlung als amerikanischer Präsident war das sofortige Verbot von Folter. Jetzt lautet die Frage, wie man mit der Vergangenheit umgeht, insbesondere mit der Tatsache, dass diese Handlungen nicht nur geduldet, sondern von höchsten US-Funktionären angeordnet wurden. News-Commentary كان أول مرسوم يصدره باراك أوباما بصفته رئيساً للولايات المتحدة يقضي بحظر التعذيب على الفور. والسؤال المطروح الآن يتعلق بكيفية التعامل مع الماضي، وتحديداً مع حقيقة أن أعلى المسؤولين الرسميين في الولايات المتحدة لم يتغاضوا عن هذه الأفعال فحسب، بل لقد أمروا بها.
    Einige von uns wissen, wie man mit einer Erkältung umgeht. Open Subtitles بعضنا يعرف كيف يتعامل مع البرد و الذي هو كل شيء
    Ich nehme mal an du weißt, wie man mit einer von denen hier umgeht. Open Subtitles أظن أنك تعرف كيف تستخدم أحدهما.
    wie man mit dem Verlust eines Freundes klarkommt und dabei trocken bleibt. Open Subtitles كيف تتعامل مع فقدان صديق دون ان تفقد عقلك؟
    Ich wusste, wie man mit den Leuten redet. Und ich war ausgeglichen. Rust? Open Subtitles ولكن تعلم ، كنت أعرف كيف أتحدث مع الآخرين ، وكنت متوازناً
    Ich weiß nicht einmal, wie man mit diesen Knöpfen umgeht. Open Subtitles انا حتى لا اعرف كيف استخدم هذه الازرار اسمع -
    Wenn jemand wirklich klug ist, wie ein Genie,... aber sie sind ein wenig anders,... als ob sie nicht wissen, wie man mit Menschen spricht? Open Subtitles حسن يكون شخص ما ذكيّاً ، حد العبقرية ولكنهم مختلفون قليلاً مثل أنهم لا يعرفوا كيفية التحدث مع الناس ؟
    - Damals beim KGB wussten wir wie man mit Abschaum wie dir umgeht. Open Subtitles عندما كنت في المخابرات الروسية كنا نعرف كيف نتعامل مع الحثالة أمثالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus