| Vergiss nicht, ich bin ein Mann unabhängiger Mittel, wie man so sagt. | Open Subtitles | لن أنسى أننى رجل ذو وسائل مستقلة كما يقولون |
| Das waren die glücklichen Tage, die Salattage, wie man so sagt. | Open Subtitles | كانت هذه أيام السعد أيام السلطة كما يقولون |
| Sie haben es "in sich", wie man so sagt. | Open Subtitles | أنت تملك هذه الغريزة بقرارة نفسك كما يقولون |
| Wir sind jetzt Partner, mehr ist dazu nicht zu sagen. Sie können sich also ebensogut entspannt zurücklehnen, wie man so sagt. | Open Subtitles | وربما عليكما الاستلقاء كما يقولون والاستمتاع |
| Den Berg zum Propheten bringen, wie man so sagt. | Open Subtitles | إحضار الجبل لمحمد ، مثلما يقولون |
| Aber bis dahin bin ich ganz für Sie da, wie man so sagt. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الوقت كلى لكى كما يقولون |
| Es war nicht böse gemeint, wie man so sagt. | Open Subtitles | أنا أمزح لم أقصد الإهانة, كما يقولون |
| Jetzt sind Sie ja hier und genau zur rechten Zeit, wie man so sagt. | Open Subtitles | جئتِ بالوقت المناسب كما يقولون |
| Ich bin ganz Ohr, wie man so sagt. | Open Subtitles | كُلي آذان صاغيَة، كما يقولون |
| Und das war's, wie man so sagt. | Open Subtitles | و هذا هو كل شيء كما يقولون |
| Und das war's, wie man so sagt. | Open Subtitles | ..وتلك كانت النهاية ! كما يقولون |
| Also, wie man so sagt, zwei Fliegen. | Open Subtitles | لذا ، كما يقولون ، طائران |
| Der Ball ist in Ihrem Feld, wie man so sagt. | Open Subtitles | الكرة في ملعبك، كما يقولون. |
| Es ging alles so schnell, wie man so sagt. | Open Subtitles | لقد حدث بسرعة مثلما يقولون |