Sie vermehren sich wie Tiere und so leben sie auch. | Open Subtitles | هم منتجون كالحيوانات وهم يعيشون كالحيوانات |
Denkst du, du kannst meine Pferde wie Tiere behandeln? ! | Open Subtitles | أتعتقد أن بإمكانك معامله خيولى كالحيوانات ؟ |
Denkst du, du kannst meine Pferde wie Tiere behandeln? | Open Subtitles | أتعتقد أن بإمكانك معامله خيولى كالحيوانات ؟ |
Manche sagen, er schläft in Höhlen wie Tiere, schlummert tief wie der Krake. | Open Subtitles | بعضهم يقول انه يجلس فى الكهوف كالوحوش "ينام بعمق مثل ال"كاركين |
Kolosseum, Senat, Forum, Theater, Märkte, Aquädukte, die Wasser von weit her bringen, damit wir wie zivilisierte Menschen leben können, nicht wie Tiere. | Open Subtitles | الكوليسيوم، مجلس الشيوخ المسارح، الاسواق و القنوات التى تنقل المياه على ما يربو مئه ميل كى نعيش كمتحضرين وليس كحيوانات |
Sie mögen uns jagen wie Tiere, aber wir werden selbst nie zu Tieren werden. | Open Subtitles | قد نكون مُطاردين كالحيوانات، لكننا لن نصبح حيوانات. |
Sie sagen, sie sind wie Tiere. Das sind sie in der Tat. | Open Subtitles | تعني كالحيوانات تماما لأنها هذه هي حقيقتهم |
Nur 200 Kids, die in der Unterwäsche rumlaufen und sich wie Tiere benehmen. | Open Subtitles | يتجولون بملابسهم الداخليه يتصرفون كالحيوانات |
Jetzt lächelt sie, wann immer sie mich sieht, und ich sage: "Erinnerst du dich, wie wir wie Tiere auf dem Boden gefickt haben?" | Open Subtitles | والآن هي تبتسم عندما تراني مرحباً، مرحباً وأقول لها أتذكرين عندما تضاجعنا كالحيوانات على الأرض؟ |
Sie sind wie Tiere, und wie Tiere hab ich sie geschlachtet! | Open Subtitles | إنهم كالحيوانات وأنا ذبحتهم كلهم كالحيوانات |
-Sie sind wie Tiere. Ihr ganzes Leben dreht sich um ihren Penis. | Open Subtitles | انهم كالحيوانات كل حياتهم تدور حول قضيبهم |
Keine Panik. Sie wittern den Angstschweiß wie Tiere. | Open Subtitles | لا تفزع انهم كالحيوانات يستطيعون الشعور بخوفك |
Es kommt nie jemand vorbei, aber ihr müsst ja nicht wie Tiere hausen. | Open Subtitles | أعرف أن لا أحد ينزل إلى هنا وذلك لا يعني أن تعيشا كالحيوانات |
Und ich haben von euch Leute eingeladen, aber niemand hat geantworten das Ihr so beschäftigt seid, jetzt sitzt ihr hier drinkt Wein in der Lobby wie Tiere. | Open Subtitles | و دعوتكم جميعاً، ولم يكلف أحد منكم نفسه ليجيب دعوتي لأنكم مشغولين و الآن أنتم هنا تشربون النبيذ في البهو كالحيوانات |
Dadurch kennzeichnen sie Menschen wie Tiere in der Wildnis. | Open Subtitles | إذاً فهي تتعقب البشر كالحيوانات في البرية |
Eine Million Leute leben im Dschungel wie Tiere. | Open Subtitles | الملايين من الناس يعيشون في الغابة كالحيوانات |
Sie waren arm, lebten wie Tiere, waren unanständig. | Open Subtitles | لقد كانوا فقراء يعيشون كالحيوانات غيرمحتشمون.. |
Sie behandelten uns wie Tiere weil wir uns ergaben. | Open Subtitles | لقد عاملتونا كالحيوانات لأنّنا أعلنّا إستسلامنا |
Wir werden sterben wie Tiere! | Open Subtitles | يجب ان نموت كالوحوش |
Hier wie Tiere zu leben, die Kämpfe zwischen den Stämmen, die Angst, für uns selbst einzustehen. | Open Subtitles | نعيش هنا كحيوانات ونحارب العشائر الأخرى، ونخشى الدفاع عن أنفسنا. |
Wieso denkt ihr, wir schlagen unsere Frauen und Kinder, wie Tiere? | Open Subtitles | لم اقل شئ كهذا ,يا سيدى لماذا عندما تنظرون إلينا تعتقدون اننا حيوانات نضرب زوجاتنا طوال اليوم؟ |
Jugendlichen beibringen aus ihren Fehlern zu lernen, statt sie zu kriminalisieren und sie aus ihren Klassenzimmern zu zerren wie Tiere. | TED | تعليم الشباب بأن يتعلموا من أخطائهم بدلاً من تجريمهم، وسحبهم خارج صفوفهم مثل الحيوانات |
- wie Tiere? | Open Subtitles | مثل الأطفال ؟ |
Die Insassen sind in Käfige gesperrt und werden gefüttert wie Tiere. | Open Subtitles | المرضى يُـسجنون في أقفاص ويُـعلفون مثل البهائم. |