Und es ist keine Überraschung, dass Leute starben, weil man nicht weiß, Wie viel von dem Gas jede Person einatmen wird, in welche Position sie fallen werden, wenn sie bewusstlos werden und so weiter. | TED | ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا |
Wie viel von deiner Seele hast du eben verloren, für die Wertschätzung von mir? | Open Subtitles | انا اعنى,كم من روحك قد فقدت فقط عندما شكرتنى؟ |
Bis jetzt war mir nicht klar, Wie viel von diesem Geld du in dein Gesicht gesteckt hast. | Open Subtitles | أنا لا أدرك حتى الآن كم من المال قد أنفقت على وجهك |
Und Wie viel von diesem Geld - ging an das College? | Open Subtitles | كم من هذه الأموال ذهبت إلى الكلية؟ |
Wie viel von diesem Müll kann ich schon verkaufen? | Open Subtitles | كم من الهراء هذا يُمكنني أن أبيع منه؟ |
Wie viel von den 600 ist aus deiner Tasche? | Open Subtitles | كم من تلك الـ 600 قد خرجت من جيبك ؟ |
Wie viel von meiner Zeit willst du? | Open Subtitles | الأمر أن كم من الوقت تريدين؟ |
Hör mal, Artie,... Wie viel von dem Zeug können wir wirklich glauben? | Open Subtitles | انظر يا (آرتي). كم من هذه الأمور نؤمن بها حقاً؟ |
Nun, ich wurde in Dollars als Berater bezahlt, und suchte im Einkommenssteuerbescheid und fragte mich: "gibt es eine Position in meinem Einkommen, die zeigt, Wie viel von diesem Einkommen, an die Menschen ging, deren Wissen es ermöglichte?" | TED | والآن، أنا أتقاضى راتبي بالدولار، كمستشار، ونظرت إلى بيان ضريبة الدخل الخاص بي وحاولت أن أسأل نفسي: "هل هناك سطر معين في هذا البيان، يبين كم من هذا الدخل ذهب إلى الناس الذين بفضل معرفتهم التي أعطوني إياها أصبح وجود هذا الدخل ممكنًا؟ |
Wie viel von einem Mann bin ich? | Open Subtitles | - كم من رجل أنا؟ - رائع. |
Wie viel von dem Zeug hat Ivchenko? | Open Subtitles | كم من هذه الاشياء لدى (إيفتشنكو)؟ |
Wie viel von einem Mann bin ich? Wow, nice. | Open Subtitles | كم من رجل أنا؟ |