"wie wär'" - Traduction Allemand en Arabe

    • ماذا عن
        
    • لمَ لا
        
    • ماذا بشأن
        
    • مارايك
        
    • ما رأيكم لو
        
    • كيف حول
        
    Willkommen in unserem Team. Wie wär's mit einem neuanfang in unserem Stockwerk? Open Subtitles مرحباً بكِ ضمن فريقنا ماذا عن البداية الجديدة على الطابق الجديد؟
    Wie wär's mit 'ner Gratis-Vorstellung? Schüttel sie doch mal für mich. Open Subtitles ماذا عن عرض مجاني لمَ لا تهزيهم من أجلي ؟
    Wie wär's, wenn du ihm schreibst und ihm sagst, was du empfindest. Open Subtitles تتحدثين ماذا عن ؟ بمشاعرك وتخبريه له تكتبي بأن رأيك ما
    Ey, Typ, dreh dich um und verpiss dich, Wie wär's damit? Open Subtitles مرحبا يا صاح ماذا عن تقوم من هذا المكان, حسنا؟
    - Wie wär's mit einer Partie Bridge? - Sie spielen sicher viel zu gut für uns. Open Subtitles لنقل ، ماذا عن كوبرى من المطاط انت على الارجح جيد جدا بالنسبة لنا
    Wie wär's mit einem Natriumbikarbonat, mit einem Ei drin? Open Subtitles ماذا عن بيكربونات الصودا و فيها بيضة ؟ انها تفعل المعجزات
    - Willi, Wie wär's mit noch einem Lied? Open Subtitles حسنا، ويلي، ماذا عن الأغنية الأخرى، ايه؟
    "Wie wär's mit ein paar Drinks, um die Sache auf die Beine zu kriegen?" Open Subtitles ماذا عن بضعة كؤوس فقط لتقف القصة على قدميها
    He, ihr Weiber, Wie wär's mit etwas Borscht - nur wir zwei? Open Subtitles مرحبا,سيدات ماذا عن جرعه صغيره ,لنا نحن الاثنين فقط؟
    He! Wie wär's mit ein bisschen mehr Service, du Hornochse? Open Subtitles ماذا عن بعض إحترم الزبائن أيها الخنزير الأيرلندى الغبى ؟
    He! Wie wär's mit ein bisschen mehr Service, du Hornochse? Open Subtitles ماذا عن بعض إحترام الزبائن أيها الخنزير الأيرلندى الغبى ؟
    Wir müssen uns einfach wieder sehen. Wie wär's mit morgen Abend? Open Subtitles يجب أن نلتقي مرة أخرى، ماذا عن ليلة الغد؟
    Ach, ich vergaß, abends geht's nicht. - Wie wär's mit morgen Nachmittag? Open Subtitles لا يمكننا أن نلتقي بالليل، ماذا عن غداً بعد الظهيرة؟
    Wie wär's mit Spaghetti mit Fleischsoße, selbst gekocht? Open Subtitles ماذا عن بعض السباغيتي بصلصة اللحم، طبختها نفسي؟
    Wie wär's mit einem Schluck aufs Haus? Open Subtitles حسنا، لم يحدث أي ضرر ماذا عن الشراب المجاني على حساب المحل؟
    Wie wär's mit "Es ist höchst ungewöhnlich, aber er möge aussagen?" Open Subtitles ماذا عن ؟ ، فهذا شيء غير نظامى ولكن ربما قد أسمح له بذلك
    Wie wär's wenn wir uns jetzt gemütlich zusammensetzen würden, Reub? Open Subtitles لمَ لا نجلس كلّنا ونتحادث وجهاً لوجه موافق؟
    Wie wär's, wenn du mir mal die Kamera überlassen würdest? Open Subtitles ماذا بشأن تركي استخدم الكاميرا لفترة قصيرة
    819, Wie wär's mit ein paar Hampelmännern, wenn das so witzig ist? Open Subtitles 819، مارايك بان تقوم ببعض القفزات، اذا كنت تراها مضحكة.
    Wie wär's, wenn ich die Karaokemaschine aus meinem Auto hole, wir uns besaufen und auf den Putz hauen? Open Subtitles ما رأيكم لو ذهبت لأحضر جهاز الغناء من سيارتي ونثمل وندمر هذا المكان تدميراً ؟
    Wie wär's mit der Mutprobe-Szene, in der ich aus dem Wagen springe, bevor Buzz über die Klippe fährt? Open Subtitles كيف حول أين أنا خائفة... ... والغوص الخروج من السيارة قبل يذهب الطنين قبالة الهاوية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus