Wir erkennen an, wie wichtig die Achtung und das Verständnis der religiösen und kulturellen Vielfalt auf der ganzen Welt sind. | UN | ونسلم بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم. |
Wir erkennen an, wie wichtig die Achtung und das Verständnis der religiösen und kulturellen Vielfalt auf der ganzen Welt sind. | UN | ونسلّم بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم. |
8. bekräftigt die Bedeutung des Marktzugangs und weist in diesem Zusammenhang darauf hin, wie wichtig die Achtung der Disziplinen der Welthandelsorganisation, so unter anderem im Bereich Antidumping, ist, um die missbräuchliche Anwendung von Antidumping- und anderen handelsverzerrenden Maßnahmen zu vermeiden; | UN | 8 - تعيد تأكيد أهمية توفير فرص الوصول إلى الأسواق، وتذكر في هذا الصدد بأهمية احترام ضوابط منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك في مجال مكافحة الإغراق، لتحقيق عدة أهداف منها تجنب التطبيق المتعسف لتدابير مكافحة الإغراق وغيرها من التدابير المخلة بالتجارة؛ |
Der Sicherheitsrat stellt unter Betonung dessen, wie wichtig die Achtung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts ist, mit Besorgnis fest, dass die humanitäre und die Sicherheitslage in verschiedenen Teilen Somalias einschließlich Mogadischus nach wie vor prekär ist. | UN | “ويؤكد مجلس الأمن أهمية احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ويلاحظ مع القلق أن الحالة الإنسانية والأمنية ما زالت مزعزعة في أجزاء عدة من الصومال من بينها مقديشيو. |
So unterstreicht beispielsweise dieser Artikel, wie wichtig die Achtung vor den Eltern ist, wie notwendig es ist, die Rechte in ihrem breiteren ethischen, sittlichen, geistigen, kulturellen oder sozialen Rahmen zu sehen, und er betont, dass die meisten Kinderrechte keineswegs von außen aufgezwungen, sondern in den Wertvorstellungen der örtlichen Gemeinschaften verankert sind. | UN | وهي مثلا تشدد على أهمية احترام الوالدين وضرورة النظر إلى الحقوق ضمن الإطار الأخلاقي أو الأدبي أو الروحي أو الثقافي أو الاجتماعي الأوسع، وكون معظم حقوق الطفل مجسدة في قيم المجتمعات المحلية وغير مفروضة من الخارج على الإطلاق. |