Die Revolution wird nicht im Fernsehen übertragen werden. Es wird keine Wiederholung geben, Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | الثورة لن تكون على التلفاز، لن تكون متلفزة لن تكون هناك إعادة نظر، إخواني أخواتي |
Das bedeutet nicht, dass wir jetzt vor einer Wiederholung der 1930er Jahre stehen. | TED | وهذا لا يعني أننا نواجه الآن إعادة لثلاثينيات القرن 20. |
Soll ich's dir in der Wiederholung zeigen? | Open Subtitles | ما الذي تُريدُني أَنْ أفعْلُه هل أريك إعادة اللقاء؟ |
Ich benutze alle diese schiefen Dinge, weil Wiederholung auch ein Muster kreiert, und zwar aus einer Dionysischen Perspektive. Der vierte Punkt | TED | حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع |
Computer: ♫Speicher, schlag♫ CL:♫ Schlag zum Takt in bekannter Wiederholung♫ | TED | صوت كمبيوتر : ♫ذاكرة .. إبهام ♫ ♫شارليز ليمب : إبهام الموسيقى في التكرار ♫ |
Sie wissen, dass ich gegen die vorzeitige Wiederholung dieses Tests war. | Open Subtitles | انا فقط اريدك ان تعرفى اننى كنت ارفض اعادة الامتحان فى هذا الوقت |
Ich will keine Wiederholung vom Ausflug ins Planetarium. | Open Subtitles | لا نريد تكرار ما حصل في رحلتنا إلى متحف الفلك |
Wir spulen zurück. Dann sehen sie eine Wiederholung. | Open Subtitles | سوف أقوم بالتأخير ثم إعادة العرض وسوف يشاهد الحراس على شاشات المراقبة إعادة للعرض |
Meine Leute hängen seit drei Tagen in den Seilen, also wenn da irgendeine Möglichkeit besteht eine Wiederholung zu zeigen... | Open Subtitles | طاقم العمل كله الخاص بي كانوا يتقيؤن لمدة 3 أيام إذاً إن كانت هناك طريقة ما تمكننا من عرض إعادة |
Tja, wenn Sie auf eine Wiederholung spekulieren, muss ich Sie leider enttäuschen. | Open Subtitles | وتطالب ببعض الإجابات الصريحة حسناً , إذا كنت تبحث عن إعادة الإداء .. |
So wenn du die Nachrichten live um 7:00 Uhr machst, zwinkerst du dir in die Zukunft, wenn du die Wiederholung um 11 siehst? | Open Subtitles | اذاً عندما تقولي نشرة الأخبار مباشرة الساعة ال7 كنت تغمزي لنفسك المُستقبلية التي ستشاهد إعادة النشرة الساعه ال11 ؟ |
Jede Wiederholung oder ungenehmigte Nutzung wird mit dem Tod bestraft oder mit lebenslänglicher Haft, wenn man unter 15 ist. | Open Subtitles | إعادة البث أو الإستخدام الغير مصرح به عقابه الإعدام, أو السجن المؤبد إذا كان بعمر أقل من 15 سنة. |
- Ernsthaft, keine Wiederholung? | Open Subtitles | هل هؤلاء الأشخاص جديون، أليس هناك إعادة ؟ |
Wiederholung ist ein Bestandteil der Musik, der in jeder Kultur vorhanden ist. | TED | التكرار هو سمة مشتركة في موسيقى الثقافات حول العالم. |
Um dies zu untersuchen, ließen Psychologen Leute Musikstücke anhören, die genaue Wiederholung vermieden. | TED | للتحقيق، علماء النفس طلبوا من الناس أن تصغي لمؤلفات موسيقية التي تفادت ذلك التكرار. |
Wiederholung verbindet jeden Teil der Musik ganz unwiderstehlich mit dem darauffolgenden. | TED | التكرار يربط كل قطعة في الموسيقى بطريقة لا تقاوم بالقطعة التالية التي تتبعها |
Wiederholung lädt uns ein, am Musikstück mitzuwirken anstatt nur passiv zuzuhören. | TED | التكرار يدعونا الى الموسيقى كمشاركة تخيلية عوض الاستماع السلبي. |
So kann Wiederholung neue Klangwelten erschließen, die beim ersten Mal unzugänglich sind. | TED | بهذه الطريقة التكرار يستطيع أن يفتح لنا عالما جديدا من الاصوات لم تكن موجود في البداية. |
Nach der Entfernung seines Hippocampus war H.M.s Fähigkeit geschädigt, neue Informationen im Kurzzeitgedächtnis zu speichern. Er konnte aber körperliche Aufgaben durch Wiederholung erlernen. | TED | بعد إزالة حصينه، تأذت قدرة ه.م. على تكوين ذكريات قصيرة الأمد. لكنه استطاع تعلم المهام البدنية عبر التكرار. |
Ich denke also, die Welt ist geisteskrank, denn ich sehe ganz und gar zuviel Wiederholung der gleichen Dinge, in der Hoffnung, dass es diesmal nicht über uns zusammenbricht. | TED | لذا اظن ان العالم قد اصيب بالجنون .. لانه مصر بصورة كلية على اعادة القيام بالامور بالطريقة القديمة ذاتها آملين فحسب ان لا ينهار الاقتصاد مرة أخرى فوق رؤوسنا |
Letzte Nacht kam eine Wiederholung, die... | Open Subtitles | ليله امس كان علينا اعادة هل يكلمنى احد |
Ich will keine Wiederholung vom Ausflug ins Planetarium. | Open Subtitles | لا نريد تكرار ما حصل في رحلتنا إلى متحف الفلك |
Wir sehen uns den Wurf noch mal in der Wiederholung an. | Open Subtitles | أتعلم, في الإعادة تستطيع مشاهدة الكرة وهي تتقافز على القاعدة جاعلةً اللعِب أسهل. |