"wiederholung" - Traduction Allemand en Arabe

    • إعادة
        
    • التكرار
        
    • اعادة
        
    • تكرار ما
        
    • الإعادة
        
    Die Revolution wird nicht im Fernsehen übertragen werden. Es wird keine Wiederholung geben, Brüder und Schwestern. Open Subtitles الثورة لن تكون على التلفاز، لن تكون متلفزة لن تكون هناك إعادة نظر، إخواني أخواتي
    Das bedeutet nicht, dass wir jetzt vor einer Wiederholung der 1930er Jahre stehen. TED وهذا لا يعني أننا نواجه الآن إعادة لثلاثينيات القرن 20.
    Soll ich's dir in der Wiederholung zeigen? Open Subtitles ما الذي تُريدُني أَنْ أفعْلُه هل أريك إعادة اللقاء؟
    Ich benutze alle diese schiefen Dinge, weil Wiederholung auch ein Muster kreiert, und zwar aus einer Dionysischen Perspektive. Der vierte Punkt TED حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع
    Computer: ♫Speicher, schlag♫ CL:♫ Schlag zum Takt in bekannter Wiederholung♫ TED صوت كمبيوتر : ♫ذاكرة .. إبهام ♫ ♫شارليز ليمب : إبهام الموسيقى في التكرار
    Sie wissen, dass ich gegen die vorzeitige Wiederholung dieses Tests war. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرفى اننى كنت ارفض اعادة الامتحان فى هذا الوقت
    Ich will keine Wiederholung vom Ausflug ins Planetarium. Open Subtitles لا نريد تكرار ما حصل في رحلتنا إلى متحف الفلك
    Wir spulen zurück. Dann sehen sie eine Wiederholung. Open Subtitles سوف أقوم بالتأخير ثم إعادة العرض وسوف يشاهد الحراس على شاشات المراقبة إعادة للعرض
    Meine Leute hängen seit drei Tagen in den Seilen, also wenn da irgendeine Möglichkeit besteht eine Wiederholung zu zeigen... Open Subtitles طاقم العمل كله الخاص بي كانوا يتقيؤن لمدة 3 أيام إذاً إن كانت هناك طريقة ما تمكننا من عرض إعادة
    Tja, wenn Sie auf eine Wiederholung spekulieren, muss ich Sie leider enttäuschen. Open Subtitles وتطالب ببعض الإجابات الصريحة حسناً , إذا كنت تبحث عن إعادة الإداء ..
    So wenn du die Nachrichten live um 7:00 Uhr machst, zwinkerst du dir in die Zukunft, wenn du die Wiederholung um 11 siehst? Open Subtitles اذاً عندما تقولي نشرة الأخبار مباشرة الساعة ال7 كنت تغمزي لنفسك المُستقبلية التي ستشاهد إعادة النشرة الساعه ال11 ؟
    Jede Wiederholung oder ungenehmigte Nutzung wird mit dem Tod bestraft oder mit lebenslänglicher Haft, wenn man unter 15 ist. Open Subtitles إعادة البث أو الإستخدام الغير مصرح به عقابه الإعدام, أو السجن المؤبد إذا كان بعمر أقل من 15 سنة.
    - Ernsthaft, keine Wiederholung? Open Subtitles هل هؤلاء الأشخاص جديون، أليس هناك إعادة ؟
    Wiederholung ist ein Bestandteil der Musik, der in jeder Kultur vorhanden ist. TED التكرار هو سمة مشتركة في موسيقى الثقافات حول العالم.
    Um dies zu untersuchen, ließen Psychologen Leute Musikstücke anhören, die genaue Wiederholung vermieden. TED للتحقيق، علماء النفس طلبوا من الناس أن تصغي لمؤلفات موسيقية التي تفادت ذلك التكرار.
    Wiederholung verbindet jeden Teil der Musik ganz unwiderstehlich mit dem darauffolgenden. TED التكرار يربط كل قطعة في الموسيقى بطريقة لا تقاوم بالقطعة التالية التي تتبعها
    Wiederholung lädt uns ein, am Musikstück mitzuwirken anstatt nur passiv zuzuhören. TED التكرار يدعونا الى الموسيقى كمشاركة تخيلية عوض الاستماع السلبي.
    So kann Wiederholung neue Klangwelten erschließen, die beim ersten Mal unzugänglich sind. TED بهذه الطريقة التكرار يستطيع أن يفتح لنا عالما جديدا من الاصوات لم تكن موجود في البداية.
    Nach der Entfernung seines Hippocampus war H.M.s Fähigkeit geschädigt, neue Informationen im Kurzzeitgedächtnis zu speichern. Er konnte aber körperliche Aufgaben durch Wiederholung erlernen. TED بعد إزالة حصينه، تأذت قدرة ه.م. على تكوين ذكريات قصيرة الأمد. لكنه استطاع تعلم المهام البدنية عبر التكرار.
    Ich denke also, die Welt ist geisteskrank, denn ich sehe ganz und gar zuviel Wiederholung der gleichen Dinge, in der Hoffnung, dass es diesmal nicht über uns zusammenbricht. TED لذا اظن ان العالم قد اصيب بالجنون .. لانه مصر بصورة كلية على اعادة القيام بالامور بالطريقة القديمة ذاتها آملين فحسب ان لا ينهار الاقتصاد مرة أخرى فوق رؤوسنا
    Letzte Nacht kam eine Wiederholung, die... Open Subtitles ليله امس كان علينا اعادة هل يكلمنى احد
    Ich will keine Wiederholung vom Ausflug ins Planetarium. Open Subtitles لا نريد تكرار ما حصل في رحلتنا إلى متحف الفلك
    Wir sehen uns den Wurf noch mal in der Wiederholung an. Open Subtitles أتعلم, في الإعادة تستطيع مشاهدة الكرة وهي تتقافز على القاعدة جاعلةً اللعِب أسهل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus