"wieso sollten wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • لماذا علينا
        
    • لم علينا
        
    Also werde ich darüber sprechen, wie man sie verarbeiten kann, und ich gebe Ihnen ein paar Beispiele aus dem Iran, und dann werden Sie sich fragen: "Wieso sollten wir diesem Kerl Glauben schenken? TED لذا أنا سأتحدث إليكم عن كيفية التعامل مع هذه المعلومات , وسأعطيكم أيضاً بعض الأمثلة عن إيران , وستبدون دهشتكم , "لماذا علينا أن نستمع إلي هذا الرجل ؟ "
    Wieso sollten wir etwas denken, wenn wir so handeln, als ob wir können die Zukunft, aber nicht die Vergangenheit beeinflussen können. Open Subtitles لماذا علينا التفكير أحياناً أنه بقيامنا بفعل ما الآن... فإننا نؤثر على المستقبل و لكن ليس على الماضي.
    Wieso sollten wir glauben, was er sagt?" TED " لماذا علينا أن نصدق ما يقول ؟ "
    Sie: "Wieso sollten wir?" Ich: "Die Teamster fahren die Kreger-Laster." Open Subtitles قالوا "لم علينا فعل ذلك؟" قلت "النقابة تقود شاحنات (كريغر)."
    Wieso sollten wir? Open Subtitles و لم علينا هذا؟
    - Wieso sollten wir Ihnen glauben? Open Subtitles لماذا علينا الوثوق بكِ ؟
    Wieso sollten wir das tun? Open Subtitles لم علينا ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus