"wille des" - Traduction Allemand en Arabe

    • إرادة
        
    bekräftigend, dass der Wille des Volkes die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt bildet und dass der Wille des Volkes von Myanmar in den 1990 abgehaltenen Wahlen klar zum Ausdruck gebracht wurde, UN وإذ تؤكد أن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكومة وأن شعب ميانمار أعرب عن إرادته بوضوح في الانتخابات التي أجريت في عام 1990،
    bekräftigend, dass der Wille des Volkes die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt bildet und dass der Wille des Volkes von Myanmar in den 1990 abgehaltenen Wahlen klar zum Ausdruck gebracht wurde, UN وإذ تؤكد أن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكومة وأن شعب ميانمار قد عبر عن إرادته بوضوح في الانتخابات التي جرت في عام 1990،
    bekräftigend, dass der Wille des Volkes die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt bildet und dass der Wille des Volkes von Myanmar in den 1990 abgehaltenen Wahlen klar zum Ausdruck gebracht wurde, UN وإذ تؤكد أن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكومة وأن شعب ميانمار قد عبر عن إرادته بوضوح في الانتخابات المعقودة في عام 1990،
    Man hat immer recht. Alles ist der Wille des Herrn. Open Subtitles أنك دائماً على صواب، كل شيء من إرادة الإله
    Alles ist der Wille des Herrn. Aber Männer und Frauen machen Fehler. Open Subtitles كل شيء من إرادة الرب، ولكن الرجال والنساء يُخطئون
    bekräftigend, dass der Wille des Volkes die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt bildet und dass der Wille des Volkes Myanmars in den 1990 abgehaltenen Wahlen klar zum Ausdruck gebracht wurde, UN وإذ تؤكد أن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكومة وأن شعب ميانمار قد عبر عن إرادته بوضوح في الانتخابات التي أجريت في عام 1990،
    Es ist der erklärte Wille des Senats und des Volkes von Rom. Open Subtitles مثل إرادة مجلس الشيوخ وشعب روما.
    Im nahenden Dunkel erstarkt der Wille des Ringes. Open Subtitles إلىالظلام، إن إرادة الخاتم تنمو بقوة
    Es ist der Wille des Himmels, dass Britannien und Amerika für immer entzweit sind. Open Subtitles "إنها إرادة السماء وليس "بريطانيا أمريكا" يجب أن تكون مستقلة إلى الأبد"
    Es mag der Wille des Himmels sein, dass Amerika Katastrophen erleiden wird,... die noch mehr verwüsten und Notfälle, die noch viel grässlicher sind. Open Subtitles ربما، إرادة السماء حتى لاتعاني أمريكا" من الكوارث و المآسي المروعة"
    Sobald die Institutionen des palästinensischen Staates eingerichtet sind, wird der Wille des Volkes, zusammen mit der Unterstützung der Weltgemeinschaft, gewaltlos alle Bemühungen überwinden, den Palästinensern ihr Recht auf Selbstbestimmung zu verweigern. Bis dahin brauchen wir keinen Prozess, der keine Chance hat, zum Frieden zu führen. News-Commentary وبمجرد اكتمال بناء مؤسسات الدولة الفلسطينية، فإن إرادة الشعب، مقترنة بالدعم العالمي، سوف تصبح قادرة على التغلب من دون عنف على كل الجهود الرامية إلى حرمان الفلسطينيين من حقهم في تقرير المصير. وإلى أن يحدث ذلك فلا حاجة بنا إلى عملية سلام لا تحمل أي فرصة لتحقيق السلام.
    Ist das der Wille des Himmels? Open Subtitles هل هذه إرادة السماء ؟
    Der letzte Wille des Königs ist vielschichtig. Open Subtitles إرادة الملك معقدة.
    7. bekräftigt, dass der Wille des Volkes die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt bildet und dass dieser Wille in regelmäßigen, unverfälschten, allgemeinen und gleichen Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder einem gleichwertigen freien Wahlverfahren bekundet wird; UN 7 - تؤكد من جديد أن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكومة وأن هذه الإرادة يعبر عنها في انتخابات دورية ونزيهة يشارك فيها جميع الناخبين على قدم المساواة وتجرى عن طريق الاقتراع السري أو أي إجراءات معادلة للتصويت الحر؛
    8. bekräftigt, dass der Wille des Volkes die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt bildet und dass dieser Wille in regelmäßigen, unverfälschten, allgemeinen und gleichen Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder einem gleichwertige n freien Wahlverfahren bekundet wird. UN 8 - تؤكد من جديد أن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكومة وأن هذه الإرادة يعبر عنها في انتخابات دورية ونزيهة يشارك فيها جميع الناخبين على قدم المساواة وتجرى عن طريق الاقتراع السري أو أي إجراءات معادلة للتصويت الحر.
    7. bekräftigt, dass der Wille des Volkes die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt bildet und dass dieser Wille in regelmäßigen, unverfälschten, allgemeinen und gleichen Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder einem gleichwertigen freien Wahlverfahren bekundet wird. UN 7 - تؤكد من جديد أن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكومة وأن هذه الإرادة يعبر عنها في انتخابات دورية ونزيهة يشارك فيها جميع الناخبين على قدم المساواة وتجرى عن طريق الاقتراع السري أو أي إجراءات معادلة للتصويت الحر.
    Dies ist der Wille des Zeus. Open Subtitles هذه إرادة زيوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus