"wir alle haben" - Traduction Allemand en Arabe

    • جميعنا لدينا
        
    • لدينا جميعاً
        
    • جميعنا لديه
        
    • لدينا جميعا
        
    • كلنا لدينا
        
    • فجميعنا
        
    • نحن جميعا تحمل
        
    • نحن جميعا لدينا
        
    • لدينا كلنا
        
    • لقد شاهدنا
        
    • كلّنا لدينا
        
    • كلنا فعلنا
        
    Wir alle haben Schatten, über die wir springen müssen. TED جميعنا لدينا خزانات علينا أن نخرج منها.
    Wir alle haben Körper, oder? TED جميعنا لدينا أجساد، أليس كذلك؟ هل فاتني اجتماع؟
    Wir alle haben die Kraft diesen Trend zu ändern - zum besseren. TED نحن لدينا جميعاً القوة لنغير هذا الإتجاه إلى الأفضل.
    Wir alle haben alles, wofür es sich zu leben lohnt, richtig? Open Subtitles جميعنا لديه أشياء ليعيش لأجلها .. صحيح ؟
    Und Wir alle haben die Fähigkeit, Spiellust anzuzeigen. TED و لدينا جميعا القدرة لإرسال إشارات اللعب.
    Wir alle haben unterschiedliche Vorlieben, verschiedene Bedürfnisse. TED كلنا لدينا تفضيلات مختلفة و احتياجات مختلفة
    Wir alle haben Probleme, aber wir werden nicht dafür bezahlt. Open Subtitles اخبرني لماذا جميعنا لدينا متاعب هنا.. أليس كذلك آمين جميعنا..
    Wir alle haben ein Problem damit. Open Subtitles جميعنا لدينا مشكلة بسبب نومك في هذا اللحاف
    Wir alle haben Handys. Das ist nicht der Grund. Was ist es? Open Subtitles جميعنا لدينا هواتف خلوية ليس هذا هو السبب، فما هو؟
    Wir alle haben ein Kapitel im Leben, das wir nicht veröffentlicht wissen wollen. Open Subtitles رفيقي العزيز, جميعنا لدينا فصول في حياتنا, نفضل عدم نشرها.
    Wir alle haben Angehörige vor ihrer Zeit verloren, und zwar seinetwegen. Open Subtitles جميعنا لدينا أفراد من العائلة ماتوا قبل وقتهم بسببه
    GOSSIP GIRL: Wir alle haben Dinge in der Vergangenheit, die wir auslöschen wollen. Video Löschen Open Subtitles جميعنا لدينا اشياء من الماضي نريد ان نمحيها
    Dies ist irdische Chemie. Wir alle haben sie. Was bedeutet, dass diese Technologie sowohl für Entwicklungsländer wie auch für Länder der Ersten Welt geeignet ist. TED هذه كيمياء الأرض. لدينا جميعاً. الأمر الذي يعني أن هذه التكنولوجيا مناسبة تماماً بالنسبة للبلدان النامية كما هو الحال بالنسبة لبلدان العالم الأول.
    Soll heißen, Wir alle haben hier eine Menge, das wir beschützen müssen. Sorg dafür, dass er das nicht vergisst. Open Subtitles هذا يعني أن لدينا جميعاً الكثير لنحميه هنا، عليك تذكيره بذلك
    Gut. Wir alle haben einen Pflock, verstecken ihn und halten nach jeder Gelegenheit, die wir haben, Ausschau. Open Subtitles إذاً، جميعنا لديه وتد يخفيه في إنتظار متى تلوح الفرصة.
    Wir alle haben unsere Gründe, verrückte Sachen zu machen. Open Subtitles جميعنا لديه أسبابه لفعل أشياء جنونية في الحياة
    Ich glaube, Wir alle haben etwas Wichtiges zu sagen. Open Subtitles أعتقد أن لدينا جميعا أمور مهمة نقولها
    Wir alle haben Wahrheiten, Geheimnisse und Dinge, die wir bereuen. Open Subtitles لدينا جميعا كنز من الاسرار ما ندم عليه
    Aber auch Wir alle haben ein Netzwerk aus Menschen, mit denen wir uns wohl fühlen. TED ولكن إلى حد ما، كلنا لدينا شبكة من الناس الذين نرتاح لهم.
    Wir alle haben die Fotos nach Katrina gesehen, und ich glaube, Millionen von Menschen waren davon sehr tief bewegt, TED فجميعنا رأى صور إعصار كاترينا .. وأعتقد أنه بالنسبة للملايين قد كان وقع تلك الصور كبيراً عليهم
    Wir alle haben es. Open Subtitles نحن جميعا تحمل ذلك.
    Ihr wisst das aus eigener Erfahrung. Wir alle haben Informanten. Open Subtitles نحن جميعا لدينا من يجمع مديرى الأعمال بالأصدقاء بالمنتجين
    Wir alle haben jemanden oder etwas über das wir fantasieren. Open Subtitles لدينا كلنا شخص أو تخيل نريد أن نصبح عليه.
    Wir alle haben schon entwürdigendere Tatorte erlebt. Open Subtitles لقد شاهدنا مواقع جريمة مُهينة أكثر من هذا.
    Und Wir alle haben einen Geltungsbereich, nicht wahr? Open Subtitles و كلّنا لدينا أعمالنا، أليس كذلك ؟
    Wir alle haben schon mal etwas getan, wofür wir uns schämen mussten. Open Subtitles كلنا فعلنا شيء في حياتنا خاجلون منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus