Als wir angefangen haben, Nachhaltigkeit zu schätzen, begannen mehr Leute zu recyceln. | TED | و عندما بدأنا تقييم الإستدامة، بدأ المزيد من الناس بإعادة التدوير. |
Und was ist geschehen, als wir angefangen haben, diese modischen, gepolsterten Dinge zu erfinden, die das Laufen verbessern, genannt Schuhe. Mein persönlicher Grund, auf Laufschuhe sauer zu sein | TED | وما يحدث هو اننا بدأنا بصنع هذه الصور الباهرة عن تحسين الجري . كمثال على ذلك .. احذية الجري ان سبب كرهي لاحذية الجري |
Entweder sind wir wo wir angefangen haben, und "the surge" hatte keinen Effekt. Oder endlich sind die Gruppierungen so stark fragmentiert, dass wir darüber nachdenken können uns zurückzuziehen. | TED | إما أننا عدنا من حيث بدأنا و العملية العسكرية لم يكن لها فائدة أو أن الجماعات تجزأت لدرجة أننا يمكن الأن أن نفكر في سحب القوات |
Ich denke, dass es schön wäre, wenn wir das, was wir angefangen haben zu Ende bringen könnten, aber ich denke, dass du machen musst, was du machen musst, okay? | Open Subtitles | كنت آمل أن ننهي ما بدأناه معاً، لكن ثمة فرص لا يجب تضييعها |
Wieso? Weil wir auf die andere Insel rübermüssen und beenden, was wir angefangen haben. | Open Subtitles | لأنّنا بحاجةٍ للذهاب إلى الجزيرة الأخرى و إنهاء ما بدأناه |
Als wir angefangen haben sagten sie ich müsste das nie wieder tun. Sie haben es mir versprochen. | Open Subtitles | أنت قلت عندما بدأنا أنك لن تطلب مني فعل هذا مجدداً |
Bis wir angefangen haben ihm Steroide zu geben, die das Immunsystem beeinträchtigen und die Infektion abschwellen ließ. | Open Subtitles | حتّى بدأنا بإعطائه الستيروئيدات وشللنا نظامَهُ المناعي وتركنا الإنتان ينتشر |
Bis wir angefangen haben ihm Steroide zu geben, die das Immunsystem beeinträchtigen und die Infektion abschwellen ließ. | Open Subtitles | حتّى بدأنا بإعطائه الستيروئيدات وشللنا نظامَهُ المناعي وتركنا الإنتان ينتشر |
Es war verblüffend. Ich meine, als wir angefangen haben, haben wir es einmal in der Woche gemacht. | Open Subtitles | لقد كان مدهشاً ، أعني بدأنا بفعلها مرة أسبوعياً |
Wir sind wieder da, wo wir angefangen haben. Es ist kein durchkommen durch diese Klippen. | Open Subtitles | سنعود إلى حيث بدأنا ، لا يوجد مخرج من هذا المُنحدر الشاهق. |
Dieses Gespräch verläuft im Kreis und wir sind wieder dort, wo wir angefangen haben. | Open Subtitles | نحن ندور في حلقة مفرغة وعدنا لحيث بدأنا. |
Als wir angefangen haben über Washington zu reden, habe ich mich an die Nationalgalerie gewandt. | Open Subtitles | عندما بدأنا بالتحدث , عن واشنطون . وصلتُ إلى المتحف الوطني |
Oder meinst du... die Wellen treiben uns dahin zurück, wo wir angefangen haben? | Open Subtitles | أو أن الموجات فقط تضربنا لنعود للمكان الذي بدأنا فيه؟ |
Und wieder sind wir da, wo wir angefangen haben. | Open Subtitles | ومرة أخرى، نجد أنفسنا إلى الوراء حيث بدأنا. |
Weil wir die Frage beantwortet haben, mit der wir angefangen haben. | TED | لأننا جاوبنا السؤال الذي بدأنا به. |
wo wir angefangen haben. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك سنعود من حيث بدأنا |
Ich muss mich um etwas kümmern. Ich komme zurück und beende, was wir angefangen haben. | Open Subtitles | هناك شيء علي الاعتناء به سأعود لننهي ما بدأناه |
Aber das können wir nicht haben, bis wir beenden, was wir angefangen haben. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا الحصول على ذلك حتى يمكننا انهاء ما بدأناه |
Sie haben Sie knapp verpasst. Zeit, um zu beenden, was wir angefangen haben... | Open Subtitles | لقد فقدتها للتو حان الوقت لإنهاء ما بدأناه |
Amanda und ich müssen beenden, was wir angefangen haben. | Open Subtitles | "دينيس" , "أماندا" وأنا سوف ننهي ما بدأناه قبل أربعة سنوات مضت |
Alter Freund. Heute bringen wir zu Ende, was wir angefangen haben. | Open Subtitles | يا صديقي , اليوم سننهي ما بدأناه |