wir beginnen mit einer Beobachtung, die für mich in den letzten Jahren immer eindeutiger geworden ist, dass jede persönliche Information zu sensibler Information werden kann. | TED | دعنا نبدأ بملاحظة و التي، في رأيي، تزداد وضوحاً منذ سنوات قليلة، و هي أن أي معلومة شخصية يمكن أن تصبح معلومة حساسة. |
Daneben denken wir an zukünftige Technologien. wir beginnen beim Anfang der Welt. Im Grunde brauchte es eine Milliarde Jahre, | TED | كذلك، نفكر حول التكنولوجيات المستقبلية. نبدأ ببداية الأرض. استغرق الأمر أساسا، مليار سنة |
wir beginnen mit nur einem Grünen und durch seine Interaktion gewinnt es an Wohlstand, oder Punkte, oder Nahrung. | TED | نبدأ بأخضرَ واحدٍ فقط ، وكلما تفاعلت تحصلُ على ثروة أو نقاط أو غذاء. |
wir beginnen mit dem Hippocampus, hier in gelb dargestellt, er ist das Gedächtnisorgan. | TED | حسنا سنبدأ بالحُصين، الملون بالأصفر، والذي هو العضو المسؤول عن الذاكرة. |
Sondern wir beginnen damit, nach gemeinsamen Bedrohungen zu suchen, denn gemeinsame Bedrohungen schaffen eine gemeinsame Basis. | TED | لا، سنبدأ بالبحث عن خطر مشترك لأن الخطر المشترك يصنع الارضية المشتركة. |
wir beginnen die Früchte eines open-source, von Bürgern geleiteten, urbanen Entwicklungsmodells zu sehen. | TED | لذا يمكننا أن نبدأ في رؤية بذور المصدر المفتوح تماماً، نموذج تنمية حضرية بقيادة المواطن، من المحتمل. |
Blogging beeinträchtigt Ihre Haltung. wir beginnen mit der Haltung. | TED | يؤثر التدوين على حالتك. نبدأ بهذه الحالة. |
Ich denke, dass wir noch nicht einmal begonnen haben zu begreifen, was die grundlegenden Prinzipien sind. Jedoch denke ich, dass wir beginnen können, über sie nachzudenken. | TED | لا أعتقد انّنا بدأنا حتى بإكتشاف ما هي المبادئ الأساسية. ولكن أعتقد أننا يمكن أن نبدأ في التفكير فيها. |
wir beginnen an all unsere Fehler und Schwächen zu denken, was wir gern wären, was wir gern nicht wären, | TED | نبدأ في التفكير في كل عيوبنا وكل نواقصنا، كل ما تمنينا أن نكون عليه، وما لم نكن عليه، |
Die Antwort hat etwas mit Quantenmechanik zu tun, aber keine Sorge, wir beginnen mit einem Regenbogen. | TED | تشمل الإجابة القليل من ميكانيكا الكم، لكن لا تقلقوا، سوف نبدأ من قوس قزح. |
wir beginnen mit einem Punkt, aus dem eine Linie, aus der ein Gesicht wird. Daraus werden Figuren, Bäume oder Steine, aus denen ein Wald wird. | TED | نبدأ بنقطة تصنع الخط الذي بدوره يصنع الوجه. والتي تخلق الشخصيات، أو الأشجار والصخور التي بالنهاية تصبح غابة. |
wir beginnen, diese Signale, kulturell oder anders, als Erwachsene zu verlieren. | TED | و نحن نبدأ بفقد تلك الإشارات, ثقافيا و غير تلك, كراشدين. |
Nicht nur, dass wir vielleicht der Fälschung glauben, wir beginnen vielleicht der Wahrheit zu misstrauen. | TED | ليس الأمر فقط أننا قد نُصدق الكذب والتزييف، بل وقد نبدأ في إنكار الحقيقة أيضًا. |
wir beginnen mit diesen Fragmenten, und nutzen dann die Methode der homologen Rekombination, um sie zu Chromosomen zusammenzufügen. | TED | نحن نبدأ بهذه الجزئيات، ثم لدينا نظام إعادة تركيب مماثل الذي يجمّع تلك في الكروموزوم. |
EM: Ja, wir beginnen zunächst mit zwei, die anderen beiden werden wir Anfang nächsten Jahres vorstellen. | TED | أجل، سنبدأ بإصدار نوعين، مبدئيًا، وسيتم اصدار الإثنين الآخرَين بداية العام المقبل. |
Wenn wir also alle nur das nehmen was wir benötigen, dann können wir beginnen den Rest zu teilen, wir können anfangen zu zelebrieren, wir können anfangen zurückzugeben. | TED | لذا إن أخذنا جميعاً ما نحتاجه، حينها سنبدأ بتقاسم المتبقي، ويمكننا أن نبدأ الإحتفال، يمكننا أن نبدأ الإستعادة. |
wir beginnen mit den vom Gericht bestellten Experten. | Open Subtitles | سنبدأ بالشهود الخبراء الذين عينتهم المحكمة |
Viper, Sandmann. wir beginnen den Bombenanflug. 3 Minuten vor dem Ziel. | Open Subtitles | فايبر معكم ساندمان سنبدأ العملية الآن بعد 3 دقائق نبلغ المنطقة المستهدفة |
wir beginnen bei $50.000 und Gratis-Kaffee in unseren Läden. | Open Subtitles | حسناً, سنبدأ بخمسين ألفاً، والقهوة مجاناً في جميع محلاتنا |
wir beginnen das alles langsam zu verstehen, sind aber noch am Anfang. | TED | لقد بدأنا بتجربة مثيرة هنا ونحن مازلنا في بداية الطريق |
Und wir beginnen ein biomedizinisches technisches Programm, damit wir lokal Leute anlernen, die die Ausrüstung reparieren können. | TED | وسنبدأ برنامج هندسة طبية حيوية حتى نتمكن من تدريب الناس محليا الذي يمكنهم تصليح تلك المعدات |
Ich würde sagen, wir gehen nach Hause, wir beginnen gleich morgen Früh, oder? | Open Subtitles | أقول ان نعود للمنزل ونبدأ في الصباح الباكر، ما رأيك ؟ |
Mit etwas Glück können wir beginnen, etwas Gutes zu tun. | Open Subtitles | بمساعدة أيّ حظّ، يمكننا البدء في الأعمال الخيريّة |
Ich mag den Teil unmittelbar bevor wir beginnen, uns zu hassen. | Open Subtitles | أَحبُّ الجزءَ مباشرةً قبل نَبْدأُ بالكَراهية بعضهم البعض. |
Mit den Vampiren in der Verbannung, können wir beginnen, Wurzeln in unserem neuen Zuhause zu schlagen. | Open Subtitles | ،طالما مصاصي الدماء مطرودين فسنبدأ بالتحكم على حيّنا من جديد |