"wir brauchen keinen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا نحتاج إلى
        
    • لا نحتاج الى
        
    • نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى
        
    • لسنا بحاجة إلى
        
    • نحن لسنا بحاجة
        
    Vielen Dank, Ma'am, äh, aber Wir brauchen keinen Trauerbegleiter. Open Subtitles شكراً جزيلاً ، سيدتي ، ولكن لكننا لا نحتاج إلى مستشارة الحزن
    Im Ernst! Wir brauchen keinen Manager. Das ist ein Un-Job. Open Subtitles بصراحه, نحن لا نحتاج إلى مُدير, أنها ليست وظيفه.
    - Wir brauchen keinen. Open Subtitles لا نحتاج إلى موعد أنظر لهذا؟ مكتب التحقيقات الفدرالي
    Wir brauchen keinen Glauben an Gott gut zu sein oder Bedeutung in uns zu finden. TED لا نحتاج الى الايمان بالله لنكون خيرون وليكون لحياتنا معنى.
    Wir brauchen keinen Ort für den Streich. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى موقع للمزحةِ.
    Warum nicht? Wir brauchen keinen CT Scan. Wir brauche auch House nicht. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى مسح طبقي، ولا بحاجة إلى هاوس
    Wir brauchen keinen Ärger. Habt ihr Fred White schon vergessen? Open Subtitles هذا المشكلة نحن لسنا بحاجة إليها رأيت ما حدث إلى فريد وايت
    - Wir brauchen keinen Job. Open Subtitles ابحث عن عمل لا نحتاج إلى العمل
    Wir brauchen keinen Segen, denn wir haben Werbung. Open Subtitles لا نحتاج إلى بركة لأننا لدينا دعاية.
    "Nein, Sheldon, Wir brauchen keinen Dampfbügler." Open Subtitles "لا يا شيلدون .. لا نحتاج إلى مكواة بخار"
    Wir brauchen keinen U-Boot-Führer mehr. Open Subtitles لا نحتاج إلى مرشد ملاحي بعد الـآن.
    - Noch gar nicht gesucht. - Wir brauchen keinen Nachfolger. Open Subtitles لم نبدأ على الإطلاق لا نحتاج إلى بديل
    - Licht aus, Wir brauchen keinen Spot. Open Subtitles أطفأى الأنوار لا نحتاج إلى الأضواء الأمامية !
    Wir brauchen keinen vierten Partner. Open Subtitles ‫لا نحتاج إلى شريك رابع‬
    Mrs. Baylock, Wir brauchen keinen Hund, und wenn, suche ich ihn aus. Open Subtitles مسز بيلوك.. نحن لا نحتاج الى كلب هنا و اذا أحتجنا...
    Wir brauchen keinen Anwalt, der uns verarschen will. Open Subtitles لا نحتاج الى محام حذق من المحكمة ليكذب علينا
    Wir brauchen keinen Fahrer. Ich kann uns fahren. Open Subtitles لا نحتاج الى سائق , أنا سآخذنا
    Wir brauchen keinen guten Tanner. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى تانر بديل جيد
    - Wir brauchen keinen Babysitter. Open Subtitles - نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى راعية أطفال.
    Wir brauchen keinen Pakistanischen Bergführer der uns sagt wann wir gehen. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى أحد الباكستانيين الحمقى ليُخبرنا متى نتحرك
    Wir brauchen keinen Schlüssel. Wir sprengen die Tür aus den Angeln. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى مفتاح سنقوم بتفجير باب المصعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus