Also während wir darüber nachdenken, warum machen wir nicht einfach weiter? | Open Subtitles | إذاً بينما نفكر في ذلك لم لا توافقوا على الوضع؟ |
Während wir darüber nachdenken, lassen wir uns doch inspirieren von den absolut fantastischen Fähigkeiten des menschlichen Körpers und Geistes. | TED | ونحن نفكر في ذلك. دعونا نأخذ الألهام من القدرات المدهشة للجسم البشري والعقل البشري. |
Um das zu begreifen, müssen wir darüber nachdenken, wie sich Teilchen oder Wellen verhalten. | TED | ولاستيعاب ذلك، علينا أن نفكر في طبيعة سلوك الجسيم أو الموجة. |
Entweder sind wir wo wir angefangen haben, und "the surge" hatte keinen Effekt. Oder endlich sind die Gruppierungen so stark fragmentiert, dass wir darüber nachdenken können uns zurückzuziehen. | TED | إما أننا عدنا من حيث بدأنا و العملية العسكرية لم يكن لها فائدة أو أن الجماعات تجزأت لدرجة أننا يمكن الأن أن نفكر في سحب القوات |
Ich denke, Charlie versucht uns beizubringen, dass wir darüber nachdenken, wie sich die anderen Menschen fühlen, bevor wir wütend, und eifersüchtig werden und sie alle umbringen. | Open Subtitles | أعتقد أن تشارلي يحاول أن يجعلنا نفكر في مشاعر الآخرين قبل أن نغضب ونغار، ونقتلهم |
Und deshalb, wenn wir darüber nachdenken haben wir eine interessante Situation vor uns. | TED | ولذلك إذا كنا نفكر في ذلك , فلدينا حالة مثيرة للإهتمام فى أيدينا . |
So dass, wenn wir als Volk versuchen eine perfektere Verbindung herzustellen, wir darüber nachdenken, was wir für einander tun können. | TED | حيث أننا كبشر نحاول أن نَخلق إتحاد مثالى ، نحن نفكر في ما نفعله لبعضنا البعض . |
Und während wir darüber nachdenken, fangen wir an, Dinge zu entdecken, wie zum Beispiel "Haben Sie ein ACE-Gen?" | TED | وفي حين نفكر في هذا، نحن في الحقيقة بدأنا في اكتشاف أشياء مثل، هل تملك مورثة ACE؟ |
", bevor wir darüber nachdenken, wie es weitergeht. | TED | قبل ان نفكر في الى اين سنتقدم من هنا |
- Weißt Du was, ja. Vielleicht sollten wir darüber nachdenken, die Dinge etwas abkühlen zu lassen. | Open Subtitles | ربما يجب أن نفكر في الابتعاد قليلاً |
Können wir darüber nachdenken? | Open Subtitles | أيمكننا أن نفكر في ذلك؟ |
Jedoch ist es nun an der Zeit zu erkennen, dass wir an die ökologischen Grenzen unseres Planeten stoßen und dass, wenn wir Wälder abholzen, wie wir es jeden Tag tun, um immer mehr Nahrung anzubauen, wenn wir Wasser aus versiegenden Quellen entnehmen, wenn wir Treibhausgase ausstoßen mit dem Ziel, immer mehr Nahrung anzubauen, und dann so viel davon wegwerfen, dann müssen wir darüber nachdenken, wie wir mehr einsparen können. | TED | لكن ما يجب أن ندركه الآن هو أننا نصل إلى الحدود البيئية التي يتحملها كوكبنا وعندما نقطع الغابات، كما نفعل كل يوم، لزراعة المزيد والمزيد من المحاصيل الغذائية، عندما نستخرج الماء من احتياطات الماء المستنزفة، عندما ننشر ابنعاثات الوقود المتحجر في سبيل زراعة المزيد والمزيد من المحاصيل الغذائية، ومن ثم نتخلص من الكثير منها، علينا أن نفكر في ما يمكن أن ندخره أولاً. |