Als wir dort waren, hörten wir von diesem Bergkiefernkäfer, der die kanadischen Wälder buchstäblich wegfrisst. | TED | وعندما كنا هناك تعرفنا على خنفساء الصنوبر التي تأكل بكل معنى الكلمة الغابات بكندا. |
Als wir dort waren, hat sie ein Ritual durchgeführt, bei dem sie Mädchen, die weggelaufen sind, mit ihren Familien versöhnt. | TED | عندما كنا هناك كانت تقوم بنوع من الطقس حيث كانت تجمع الفتيات بأسرهن الذين هربوا منهم |
Richtungswechsel zum Diablo-Canyon! Vorm Morgengrauen müssen wir dort sein! | Open Subtitles | عودوا إلى المضيق, يجب أن نصل إلى هناك عند الفجر |
Etwas anderes, etwas Persönliches fehlte, als wir dort ankamen. | Open Subtitles | كان هُناك شيئاً آخر ، شيئاً ... شخصياً كان مفقوداً عندما وصلنا إلى هُناك |
Sie muss einsatzbereit sein, wenn wir dort sind. | Open Subtitles | عليها أن تكون معقّمة قبل أن نصل إلى هُناك |
Gute Frage. Das solltet ihr ihn fragen, wenn wir dort sind. | Open Subtitles | سؤال وجيه، عليك أن تسأليه عندما نصل إليه |
Mit den Studenten als Freiwilligen gingen wir dort hin und bauten aus Papierröhren einzelne Abteilungen, einfache Unterkünfte mit einem Gerüst aus Röhren und Vorhängen. | TED | لذا ذهبنا إلى هناك لبناء القواطع و بمساعدة الطلبة المتطوعون و انابيب الورق المقوى بات الامر هكذا بعد تصميم و بناء اطارات بسيطة من الورق المقوى |
JC: Als wir das Land meiner Vorahnen besuchten, hätte ich meinen Eltern gern gezeigt, was wir dort fanden. | TED | جيني: عندما قمنا بزيارة أراضي أسلافي، تمنيت لو أمكنني أن أقدم لوالدايَ ما وجدناه هناك. |
Die Meisten dort waren Kommunisten, nicht Stalinisten. Deshalb waren wir dort. | Open Subtitles | اغلبنا كان شيوعيا وليس ستالينيا ولهذا السبب كنا هناك |
Genau. Als wir dort waren, habe ich eine alte Frau gesehen, eine Patientin. | Open Subtitles | المستشفى , عندما كنا هناك رأيت مريضة , إمرأة عجوز |
Und ich wusste nicht mal, wieso wir dort waren. | Open Subtitles | ولم أكن أفهم لماذا كنا هناك منذ البداية. |
Ganz nah an der Ozonschicht. Ich habe geträumt, dass wir dort waren. | Open Subtitles | اقتربت اقصى اقتراب لطبقة الاوزون حلمت انّا كنا هناك |
Wenn wir dort sind, bleib nah dran. | Open Subtitles | عندما نصل إلى هناك, ابق قريبًا منّي, اتفقنا؟ |
Ich dachte, wenn wir dort sind, könnten wir bis oben hochklettern, wenn du Lust hast. | Open Subtitles | عندما نصل إلى هناك سنصعد إلى قمة التمثال إذا أردتي |
Und wir wissen nicht, wie wir dort hinkommen sollen, oder wohin. | Open Subtitles | ولا نعرف كيف نصل إلى هناك ناهيك عن جهلنا لمكان سطح الإتصال |
Und als wir dort eintrafen, war die Frau ganz hysterisch, hatte eine gebrochene Nase, Schnittwunden. | Open Subtitles | وعندما وصلنا إلى هُناك ، كانت الزوجة في حالة هيستيرية أنف مكسور ، جروح ... كان الوضع سيئاً |
Aber Sie können Ihn identifizieren, wenn wir dort sind. | Open Subtitles | -لكن يُمكنكِ التعرّف عليه حالما نصل إلى هُناك . -لمَ تفعل هذا بي؟ |
Wir werden uns darum kümmern, wenn wir dort sind. | Open Subtitles | فسنتعامل مع ذلك عندما نصل إليه |
Eine der brennenden Fragen ist natürlich, ob, wenn wir dort Leben unter der Oberfläche finden, wovon ich fest ausgehe, das eine zweite Entstehung von Leben ist? | TED | وأحد الأسئلة الشائعة ، بالطبع ، هو إذا ذهبنا إلى هناك ووجدنا حياةً تحت السطح ، وأنا متأكدةٌ من ذلك ، فهل تلك بداية نشأة حياةٍ جديدة ؟ |