"wir dort" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنا هناك
        
    • نصل إلى هناك
        
    • وصلنا إلى هُناك
        
    • نصل إلى هُناك
        
    • نصل إليه
        
    • به هناك
        
    • ذهبنا إلى هناك
        
    • قمنا بزيارة
        
    Als wir dort waren, hörten wir von diesem Bergkiefernkäfer, der die kanadischen Wälder buchstäblich wegfrisst. TED وعندما كنا هناك تعرفنا على خنفساء الصنوبر التي تأكل بكل معنى الكلمة الغابات بكندا.
    Als wir dort waren, hat sie ein Ritual durchgeführt, bei dem sie Mädchen, die weggelaufen sind, mit ihren Familien versöhnt. TED عندما كنا هناك كانت تقوم بنوع من الطقس حيث كانت تجمع الفتيات بأسرهن الذين هربوا منهم
    Richtungswechsel zum Diablo-Canyon! Vorm Morgengrauen müssen wir dort sein! Open Subtitles عودوا إلى المضيق, يجب أن نصل إلى هناك عند الفجر
    Etwas anderes, etwas Persönliches fehlte, als wir dort ankamen. Open Subtitles كان هُناك شيئاً آخر ، شيئاً ... شخصياً كان مفقوداً عندما وصلنا إلى هُناك
    Sie muss einsatzbereit sein, wenn wir dort sind. Open Subtitles عليها أن تكون معقّمة قبل أن نصل إلى هُناك
    Gute Frage. Das solltet ihr ihn fragen, wenn wir dort sind. Open Subtitles سؤال وجيه، عليك أن تسأليه عندما نصل إليه
    Mit den Studenten als Freiwilligen gingen wir dort hin und bauten aus Papierröhren einzelne Abteilungen, einfache Unterkünfte mit einem Gerüst aus Röhren und Vorhängen. TED لذا ذهبنا إلى هناك لبناء القواطع و بمساعدة الطلبة المتطوعون و انابيب الورق المقوى بات الامر هكذا بعد تصميم و بناء اطارات بسيطة من الورق المقوى
    JC: Als wir das Land meiner Vorahnen besuchten, hätte ich meinen Eltern gern gezeigt, was wir dort fanden. TED جيني: عندما قمنا بزيارة أراضي أسلافي، تمنيت لو أمكنني أن أقدم لوالدايَ ما وجدناه هناك.
    Die Meisten dort waren Kommunisten, nicht Stalinisten. Deshalb waren wir dort. Open Subtitles اغلبنا كان شيوعيا وليس ستالينيا ولهذا السبب كنا هناك
    Genau. Als wir dort waren, habe ich eine alte Frau gesehen, eine Patientin. Open Subtitles المستشفى , عندما كنا هناك رأيت مريضة , إمرأة عجوز
    Und ich wusste nicht mal, wieso wir dort waren. Open Subtitles ولم أكن أفهم لماذا كنا هناك منذ البداية.
    Ganz nah an der Ozonschicht. Ich habe geträumt, dass wir dort waren. Open Subtitles اقتربت اقصى اقتراب لطبقة الاوزون حلمت انّا كنا هناك
    Wenn wir dort sind, bleib nah dran. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك, ابق قريبًا منّي, اتفقنا؟
    Ich dachte, wenn wir dort sind, könnten wir bis oben hochklettern, wenn du Lust hast. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك سنصعد إلى قمة التمثال إذا أردتي
    Und wir wissen nicht, wie wir dort hinkommen sollen, oder wohin. Open Subtitles ولا نعرف كيف نصل إلى هناك ناهيك عن جهلنا لمكان سطح الإتصال
    Und als wir dort eintrafen, war die Frau ganz hysterisch, hatte eine gebrochene Nase, Schnittwunden. Open Subtitles وعندما وصلنا إلى هُناك ، كانت الزوجة في حالة هيستيرية أنف مكسور ، جروح ... كان الوضع سيئاً
    Aber Sie können Ihn identifizieren, wenn wir dort sind. Open Subtitles -لكن يُمكنكِ التعرّف عليه حالما نصل إلى هُناك . -لمَ تفعل هذا بي؟
    Wir werden uns darum kümmern, wenn wir dort sind. Open Subtitles فسنتعامل مع ذلك عندما نصل إليه
    Eine der brennenden Fragen ist natürlich, ob, wenn wir dort Leben unter der Oberfläche finden, wovon ich fest ausgehe, das eine zweite Entstehung von Leben ist? TED وأحد الأسئلة الشائعة ، بالطبع ، هو إذا ذهبنا إلى هناك ووجدنا حياةً تحت السطح ، وأنا متأكدةٌ من ذلك ، فهل تلك بداية نشأة حياةٍ جديدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus