Wir erschaffen eine bessere Welt. | Open Subtitles | نحن نصنع عالماً أفضل |
Wir erschaffen eine Kultur. | Open Subtitles | نحن نصنع ثقافة جديدة |
Wir erschaffen unsere eigenen Dämonen. | Open Subtitles | "نحن نصنع الشر بداخلنا " |
Wir erschaffen diese Währung und hinterlassen eine Spur digitaler Brotkrumen, während wir unser Leben führen. | TED | نحن نخلق هذا الأصل، ونترك درب فتات الرقمية هذا وراءنا بينما نمضي في الحياة قدماً. |
Wir erschaffen Raum außerhalb der Konventionen, der die Konventionen der Zeit einschließt. | TED | نحن نخلق مسافات خارج العرف بما فيها أعراف الوقت. |
Wir erschaffen bessere Welten. | Open Subtitles | تشييد عوالم أفضل |
Wir erschaffen bessere Welten. | Open Subtitles | تشييد عوالم أفضل |
Wir erschaffen Kunst. | Open Subtitles | نحن نصنع الفن |
Wir erschaffen Realität. Wir sind realitätsproduzierende Maschinen. | Open Subtitles | نحن نخلق الحقيقة, نحن آلات منتجة للحقيقة. |
Wir erschaffen eine Welt, die wir vorher wirklich noch nie gesehen haben. Familien, die auf Liebe und nicht auf Blut aufbauen, geleitet vom Mitgefühl, das nur wenige von uns selbst erfahren haben. | TED | نحن نخلق عالماً لم نره حرفياً من قبل؛ ننظم أسراً استنادً على الحب وليس رابطة الدم، كما نقود بالتراحم الذي تمتع به عدد قليل منا. |
Wir erschaffen die Realitätseffekte die ganze Zeit. | Open Subtitles | نحن نخلق تأثيرات الحقيقة طول الوقت. |
Zweitens: Wir erschaffen unsere eigenen Echoräume. | TED | ثانيا، نحن نخلق غرف أصدائنا. |