"wir geheiratet haben" - Traduction Allemand en Arabe

    • تزوجنا
        
    • تزوّجنا
        
    • نتزوج
        
    Erinnerst du dich als wir geheiratet haben, und wir darüber nachdachten in den Westen zu ziehen? Open Subtitles أتذكرين عندما تزوجنا و فكرنا في الانتقال للغرب؟
    Ich habe nie das Gelübde verraten, dass ich dir gegenüber ablegte, als wir geheiratet haben. Open Subtitles أنا لم أخن الوعد الذي نذرته عندما تزوجنا
    Sie denkt, ich bin nicht mehr derselbe Mensch, der ich war, als wir geheiratet haben, und sie hat recht. Open Subtitles أتعرف ، إنها تظن أني لست الرجل نفسه الذي كنته حين تزوجنا ، وهى محقة
    Wenn es an mir gelegen hätte, würden wir geheiratet haben. Wir würden Kinder gehabt haben. Open Subtitles و لو كان الأمرُ بيدي، لكُنّا تزوّجنا و كنّا أنجبنا أطفالاً
    Du musst Kay und mich mal besuchen, wenn wir geheiratet haben. Open Subtitles يجب ان تاتي وتبقي مع كاي وانا عندما نتزوج .
    Ist doch egal, wie alt sie sind. Er ist älter, als du warst, als wir geheiratet haben. Open Subtitles إنه أكبر سناً منك عندما تزوجنا, أتعلم ذلك ؟
    Und als wir geheiratet haben, habe ich gelobt, dass ich dir immer die Wahrheit sagen würde. Open Subtitles وعندما تزوجنا تعهدت بأنني سأخبرك الحقيقة دائماً
    Als wir geheiratet haben, war das der Plan, erinnerst du dich? Open Subtitles عندما تزوجنا أولا، التي كانت الخطة، تذكر؟
    Das ändert sich auch nicht, bloß weil wir geheiratet haben, oder? Open Subtitles وهذا ليس بشأن التغيير فقط لأننا تزوجنا اليس كذلك؟
    Er fand heraus, dass wir geheiratet haben. Das ist auch ein Teil. Er war so verletzlich. Open Subtitles اكتشف أننا تزوجنا وهذا جزء منه إنه ضعيف جداً وخائف
    Als wir geheiratet haben, bist du die einzige Frau gewesen, mit der ich je geschlafen hatte. Open Subtitles ليس ذلك قصدي, عندما تزوجنا كنتِ أنت الوحيدة... التي سبق وأن ضاجعتها...
    Aber du wusstest das als wir geheiratet haben. Open Subtitles لكنك كنت تعرف ذلك عندما تزوجنا
    Das ist der Baum, unter dem wir geheiratet haben. Open Subtitles انها الشجرة التي تزوجنا تحتها
    Catherine und ich haben uns geliebt als wir geheiratet haben, aber heute sind wir zwei sehr verschiedene Menschen? Open Subtitles انا و(كاثرين) كنا عاشقين عندما تزوجنا ولكن الان اننا مختلفين تماما, حسنا؟
    Du kanntest die Abmachung, als wir geheiratet haben. Open Subtitles أنت تعلم الإتفاق عندما تزوجنا
    Beth und ich haben es gekauft, als wir geheiratet haben. Open Subtitles أنا و (بيث) اشتريناه عندما تزوجنا
    Da, wo wir geheiratet haben. Open Subtitles حيث تزوجنا
    Weil wir geheiratet haben. Open Subtitles لأننا تزوجنا.
    Es erinnert mich an diese irische Kirche, in der wir geheiratet haben. Open Subtitles يُذكّرني بتلك الكنيسة الإيرلنديّة التي تزوّجنا فيها.
    Wenn ich gewinne, gehe ich zu dem Brunnen, wo wir geheiratet haben. Open Subtitles إذا انتصرت سأذهب للبئر حيث تزوّجنا
    Ich habe was erlebt, bevor wir geheiratet haben. Aber das hast du bald unterbunden. Open Subtitles كانت لدي حياة قبل أن نتزوج ولكن أحد ما وضع نهاية لها
    Joni wollte immer warten, bis wir geheiratet haben,... dann hat sie sich für Dickie Dolan aufgeopfert,... die Nacht bevor er, mit dem Schiff, nach Fallujah ging, verlor ein Bein. Open Subtitles جوني لطالما ارادت ان ننتظر الى ان نتزوج واستـسلمت الى ديكي دولان الليله التي سبقت شحنه خارج الفلوجه,لقد خسر ساقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus