"wir glück" - Traduction Allemand en Arabe

    • حالفنا الحظ
        
    • كنا محظوظين
        
    • نحن محظوظون
        
    • يحالفنا الحظ
        
    • أننا محظوظون
        
    Entweder haben wir Glück, oder sie geht nur was essen. Open Subtitles يعني أنه حالفنا الحظ أو أنها تتناول الغداء
    Gerade hatten wir Glück. Was passiert beim nächsten Mal? Open Subtitles حالفنا الحظ في الهروب، ماذا عن المرّة القادمة؟
    Wir suchen also nach einer permanenten Lösung. Und hier haben wir Glück. TED لذا فنحن نحاول البحث عن حل دائم و هنا كنا محظوظين
    Wenn wir Glück haben, glauben sie, wir durchqueren das Land oder sind die Wasserfälle hinunter gestürtzt Open Subtitles بأننا تركنا مراكبنا وتوجهنا نحو اليابسة وإن كنا محظوظين جداً سيظنون أننا سقطنا من الشلالات
    Ah Lung, diesmal hatten wir Glück das wir nicht in ihre Falle getappt sind. Open Subtitles لونغ , نحن محظوظون هذه المرة فنحن لم نقع بالكامل في فخهم
    Vielleicht haben wir Glück und die kleinen Fische führen uns zu den größeren Fischen. Open Subtitles ربما يحالفنا الحظ و الصغار يقودونا الى السمك الأكبر
    Wenn wir Glück haben gab es einen Kampf. Open Subtitles لو أننا محظوظون ، فقد كان هناك صراع بالتأكيد.
    Gerade hatten wir Glück. Was passiert beim nächsten Mal? Open Subtitles حالفنا الحظ في الهروب، ماذا عن المرّة القادمة؟
    Wenn wir Glück haben, schaffen wir's noch zur letzten Runde. Open Subtitles اذا حالفنا الحظ قد نحصل على أوامر الماضي.
    Gibt es nur ein- oder zweimal im Leben, wenn wir Glück haben. Open Subtitles لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ.
    - Oh, dieses Mal hatten wir Glück. Sag dem Tower, dass sie ihre Augen am Himmel lassen sollen. Open Subtitles لقد حالفنا الحظ هذه المرة، أخبري البرج بأن يراقبوا السماء
    Dieses Gefühl gibt es nur ein- oder zweimal im Leben, wenn wir Glück haben. Open Subtitles هذا الشعور لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ.
    Ein- oder 2-mal kann ich noch Schub geben, wenn wir Glück haben. Open Subtitles لديّ ما يكفي لدفعة أو أثنتين فقط إن حالفنا الحظ
    Der Arzt ist ein Freund von mir, in der Beziehung hatten wir Glück. Open Subtitles كما ترى، الطبيب صديق لي لذا كنا محظوظين جدا بذلك
    Wenn wir Glück haben. Wenn nicht, dann glaube ich nicht, dass unsere Jungs in der Verfassung sind, zum Schiff hinaus zu schwimmen. Open Subtitles ان كنا محظوظين و الا انا لا اعتقد ان رجالنا
    Mit Billy-Glenn hatten wir Glück. Das passiert nur einmal. Open Subtitles لقد كنا محظوظين ببيلى جلين فلاتتوقع نفس الحظ مرتين
    Ich weiß es. Sel ma-ka nee! Heute haben wir Glück. Open Subtitles أنا أعلم لقد كنا محظوظين هنا هذا اليوم وقتل أكثر من اللازم
    In gewisser Hinsicht haben wir Glück. Dies ist eine kleine Insel. Open Subtitles الى حد ما ,نحن محظوظون, فهى جزيرة صغيرة,
    Vielleicht haben wir Glück und er konnte nichts mehr durchgeben. Open Subtitles ربما لو نحن محظوظون لعله لم يجري إتصال قبل أن تجده
    Ich meine, heute hatten wir Glück, aber morgen, wer weiß? Open Subtitles أعني, اليوم نحن محظوظون, لكن في الغد من يعلم؟
    Klar, könnten wir Glück haben, aber Risiko und Nutzen stimmen nicht überein. Open Subtitles أكيد، يمكن دائما أن يحالفنا الحظ لكنّ الخطر لا يتناسب مع الأرباح
    Angesichts der Stimmung, hatten wir Glück, so lange zu bekommen. Open Subtitles نظرًا لمزاجهم، أقول أننا محظوظون بأن ننال هذا الوقت الطويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus