Wir haben über 1.000 Spezies, heute sogar 137 Vogelarten. | TED | فإعتبارا من اليوم لدينا أكثر من 1000 فصيلة، ولدينا 137 فصيلة من الطيور. |
Herr Bürgermeister, ich verstehe Ihre Besorgnis, doch Sie müssen verstehen,... Wir haben über 9100 Hydranten. | Open Subtitles | حضرة المحافظ ، اتفهّم قلقك لكن عليك أن تعلم لدينا أكثر من 9 ألاف صنبور مطافئ |
Wir haben über 8.000 Bewerber für zehn Stellen. | Open Subtitles | لدينا أكثر من 8 آلاف طلب مقدم لـ 10 وظائف |
Dieses Pärchen kommt aus Duluth, Wir haben über Hypotheken gesprochen. | Open Subtitles | هناك زج ينزل من دولوث كنا نتحدث عن الرهون |
Wir haben über die Zukunft geredet und Zusammenleben ist der nächste Schritt. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن المستقبل و العيش سوية هي الخطوة التالية |
Ich habe nie einen gehabt. Wir haben über deine Tochter gesprochen. | Open Subtitles | لم أعانى ابداً من نوبات أو تشنجات هستيرية لقد كنا نناقش موضوع إبنتك |
Wir haben über das unbewegte Gesicht gesprochen, haben das unbewegte Gesicht beurteilt. Tatsächlich fühlen wir uns wohler, wenn wir bewegte Gesichter beurteilen. | TED | إذا لقد تحدثنا عن الوجه الثابت والحكم عليه، لكن في الحقيقة ، نشعر براحة اكبر عند الحكم على وجه متحرك. |
Wir haben über Ihre Ängste gesprochen, jetzt sprechen wir über Ihre Freuden. | Open Subtitles | لقد تكلمنا بشأن مخاوفك. دعنا نتكلم الآن عن إبتهاجاتك. |
Wir haben über die klinischen Studien gesprochen. | Open Subtitles | تحدثنا بخصوص التجارب السريرية للعلاج |
aber erst werde ich zeigen, wie groß sie ist. Wir haben über 600.000 Artikel auf Englisch. | TED | لكن بداية سأعرض عليكم كم هي كبيرة. لدينا ما يزيد على 600 ألف موضوع باللغة الإنجليزية. |
Wir haben über 10.000 Sätze von Überresten, die darauf warten identifiziert zu werden. | Open Subtitles | لدينا أكثر من 10.000 من البقايا في إنتظار الكشف عن هويتها |
Wir haben über 300.000 Mitglieder, Wardo. | Open Subtitles | لدينا أكثر من 300 ألف عضو ونحن في 160 جامعة |
Wir haben über 100 Übergänge, die gesichert werden müssen. | Open Subtitles | الله أعلم، سيكون لدينا أكثر من 100 رحلة يجب تأمينها |
Wir haben über 200 Namen zu untersuchen, also werde ich selbst ein paar übernehmen, | Open Subtitles | لدينا أكثر من مئتي اسم لنحقّق في أمرهم، لذا سأتكفّل ببعضهم بنفسي |
Wir haben über 30 in der Schule, alles voll. | Open Subtitles | لدينا أكثر من 30 شخصا في المدرسة ليس لدينا متسع للمزيد |
Wir haben Platz für 700, aber Wir haben über tausend der übelsten Sorte. | Open Subtitles | لدينا مساحة لسبعمائه, لكن لدينا أكثر من ألف من الأسوأ... |
Echt gut. Wir haben über die Ursprünge der Sklaverei gesprochen. Ich werde morgen meine erste Hausarbeit einreichen. | Open Subtitles | جيدة حقاً، كنا نتحدث عن أصل العبودية سوف أسلم أول أبحاثي غداً |
Eins für ihn, eins für mich. Wir haben über alles geredet. Jetzt reden wir über nichts mehr. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن كل شيء لكننا الآن لم نعد نتحدث عن اي شيء |
Wir haben über sämtliche Mädchenthemen geredet. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن كافة الأمور التتي تتحدث عنها الفتيات |
Wir haben über eure Situation gesprochen, die keine gute ist. | Open Subtitles | كنا نناقش الوضع الحالى وهي ليست فكرة جيدة |