"wir haben nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • لدينا فقط
        
    • ليس لدينا سوى
        
    • كنا فقط
        
    • نحن فقط
        
    • لقد كنا
        
    • كل ما لدينا هو
        
    • كنّا فقط
        
    • لنا سوى
        
    • لدينا فرصة واحدة
        
    • لدينا محاولة
        
    • ما نملكه هو
        
    • فقط لدينا
        
    • نملك ثلاثة
        
    • كل ما فعلناه هو
        
    • كل مالدينا
        
    Wir haben nur 4 FIugzeugtrager im Pazifik und mussen erst neue bauen. Open Subtitles نحن لدينا فقط اربع حاملات فى الباسفيك نحن نحتاج لاعاده البناء
    Ich werde ihn aufhalten. Vertrauen Sie mir. Sorry, Wir haben nur einen Automaten. Open Subtitles سوف أقوم بإيقافه , ثق بي آسفة , لدينا فقط آلة البيع
    Wir haben nur eine Handvoll Objekte mit Achsenverhältnissen größer als 5:1. TED لدينا فقط مقدار قليل من الأمور التي لديها حتى نسبة محور أكبر من 5 إلى 1.
    Nein, du Pisser, haben wir nicht. Wir haben nur dein Geld. Open Subtitles لا أيها السافل، ليس لدينا تهمة ليس لدينا سوى المال
    Wir haben nur versucht, eine gesunde Stimulans durchs Küssen zu erlangen. Open Subtitles ماذا تعني؟ لقد كنا فقط نحاول القيام بتمرين صحي
    Mr. Crowne, Wir haben nur ein paar Fragen über diesen Mann. Open Subtitles سيد كورن نحن فقط لدينا بعض الأسئلة عن هذا الرجل
    Wir haben nur funf Minuten, um im Schaltkasten den Schalter umzulegen. Open Subtitles لدينا فقط 5 دقائق للوصول لصندوق الكهرباء وغلق المفتاح
    Wir haben nur drei Wochen, um dies zu schaffen. Open Subtitles يا جماعة لدينا فقط ثلاثة أسابيع لإنهاء القطعة
    Wir haben nur zwei richtige Gewehre. Das sind sie anscheinend. Open Subtitles لدينا فقط زوج من البنادق الحقيقية ظاهريا هذا ما يبدون عليه
    Ich bin unvorbereitet. Wir haben nur kaltes Huhn und Essiggurken. Open Subtitles لقد أتيتني و أنا غير مستعد لدينا فقط دجاج بارد و بعض المخلل
    Wir haben nur noch acht Stunden und 53 Minuten. Open Subtitles لدينا فقط ثمان ساعات وثلاثة وخمسون دقيقة
    Wir haben nur etwa 20 Minuten Zeit, Open Subtitles سوف يكون لدينا فقط عشرين دقيقه لموقع الحادث،
    Wir haben nur noch einen Versuch. Was macht das schon? Open Subtitles لدينا فقط محاولة واحدة لهذا مالفرق الذي يمكن أن يحدث ؟
    Wir haben nur ein Mitglied mit Erfahrung im Strafrecht. Open Subtitles ليس لدينا سوى شخص واحد يمتلك خبرة في السجل الاجرامي
    Das Problem ist Wasser. Wir haben nur das Bier da oben. Open Subtitles ستكون المياه مشكلتنا ليس لدينا سوى 6 علب جعة
    Oh, darüber gibt es nichts zu sagen. Wir haben nur etwas Dampf abgelassen, richtig? Open Subtitles أوه ، لا يوجد شيء نتحديث عنه كنا فقط نحرق بعض الطاقة الزائدة، أليس كذلك؟
    Wir haben nur über unsere große Eröffnungsparty geredet. Open Subtitles كنا فقط نتحدث بشأن حفلتنا الإفتتاحية الكبيرة.
    Wir betrachten Sie nicht als Verdächtige. Wir haben nur ein paar Fragen. Open Subtitles و لكن من المستحيل ان نعتبرك مشتبه به نحن فقط نريد ان نسألك بضعه اسئله
    Wir hatten nur ein bisschen Spaß. Wir haben ihm ja nie wehgetan. Wir haben nur ein wenig gelacht. Open Subtitles لقد كنا نلهوا قليلًا لكننا لم نؤذيه أبداً، مجرد مزحة
    Wir haben nur 30 Sekunden! Wenn wir uns nicht beeilen, sind die um! Open Subtitles كل ما لدينا هو 30 ثانية، إن كنت بطيئًا فستفشل
    Wir haben nur über den Trauzeugen geredet. Open Subtitles كنّا فقط نتحدّث عن رفقاء العريس
    Hört auf zu quatschen. Wir haben nur ein Zwei-Minuten-Zeitfenster. Open Subtitles كُفا عن التحدث، لم يتبقَ لنا سوى دقيقتين
    Wir haben nur eine Chance und der Preis ist ein Leben. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة والثمن سيكون حياة شخص واحد
    Wir müssen jetzt los. Wir haben nur 30 Sekunden Zeit. Open Subtitles علينا الذهاب الآن، لدينا محاولة لمدة 30 ثانية فقط
    Wir haben nur den Medizinmann, oder? Open Subtitles كل ما نملكه هو الطبيب المشعوذ، صحيح؟
    Wir haben nur noch drei Gelegenheiten, um das herauszufinden. Open Subtitles إننا نملك ثلاثة فرص لإكتشاف الأمر
    Wir haben nur unseren Mund gehalten. Was wäre das im schlimmsten Fall? Open Subtitles كل ما فعلناه هو الصمت ما أسوء ما سيقولونه عن هذا؟
    Doch Wir haben nur Waffen. Nimm dir das beste Schwert. Open Subtitles كل مالدينا هو الدروع يمكنك اخذ افضل سيف يمكنك ان تجده هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus