Wo wir herkommen, eroberten die Goa'uld einfach die ganze Welt, Colonel. | Open Subtitles | من حيث أتينا الجواؤلد سيطروا على العالم كولونيل |
Wo wir herkommen, war nichts, und vor uns ist auch nichts... | Open Subtitles | حسناً، ليس هناك ،أي شيء من المكان الذي أتينا منه ،وليس هناك شيء في الأمام لذلك أقترح أن نتجه شمالأً |
Wo wir herkommen, sollten Männer sich so nicht kleiden. | Open Subtitles | لا يفترض أن يرتدي الرجال ملابس كهذه من حيث أتينا |
Wo wir herkommen, hat das Jahr 365 Tage. | Open Subtitles | من حيث جئنا هناك 365 يوم في السنة الواحدة |
Und wo wir herkommen, da kennen uns die Leute nicht. | Open Subtitles | والمكان الذي جئنا منه، الناس لا يعرفوننا. |
Wo wir herkommen, schon, und wir haben diesen Ärger nicht. | Open Subtitles | ،إنهم يفعلون، من حيث أتينا ونحن لا نعاني من هذا النوع .من المتاعب |
Aber da, wo wir herkommen, und ich weiß es genau und das weißt du auch, da ist das, was auf einem Blatt Papier geschrieben steht, lange nicht so wichtig wie Blut und Ehre und Loyalität. | Open Subtitles | ولكن من حيث أتينا, انت وانا نعلم أن ما مكتوب على قطعة من الورق هو أقل أهمية من الدم والشرف والولاء |
Da wo wir herkommen, sind die Pfannkuchen schrecklich. | Open Subtitles | المكان الذي أتينا منه، يصنعون كعكات فظيعة |
Wo wir herkommen, was wir für Menschen sind, und er muss uns, indem er das leistet, uns einen Blick auf die Zukunft erlauben, um es uns zu ermöglichen, in einer hoffnungsvollen Gegenwart zu leben. | TED | من أينا أتينا ، أي نوع من الناس نحن، تحتاج -- -- بفعل ذلك ، فهي بحاجة لتعطينا لمحة إلى أين نحن ماضون من أجل السماح لنا بالخوض في الحاضر المأمول. |
Wo wir herkommen, gibt's für Verhaftungen Regeln. | Open Subtitles | من حيث أتينا يوجد قواعد حول الاعتقالات |
- Wir dürfen ferner niemandem sagen,... ..wer wir sind und wo wir herkommen. | Open Subtitles | ِ حول من نحن أو من أين أتينا نحن |
Wo wir herkommen, gibt es keine Dämonen. | Open Subtitles | المكان الذى أتينا منه لا توجد به شياطين |
Geht dich 'nen Scheißdreck an, wo wir herkommen. | Open Subtitles | وما شأنك في المكان الذي أتينا منه؟ |
Wo wir herkommen, kümmern wir uns um unsere Familie. | Open Subtitles | من حيث أتينا نهتم كثيرا للعائلة |
Ich erzähle Ihnen, wo wir herkommen. | Open Subtitles | سأخبرك من أين أتينا |
Ich hab nicht vergessen, wo wir herkommen. | Open Subtitles | لم أنسى من أين أتينا. |
Nun, das große Geheimnis des Universums, Will, ist nicht, wo wir herkommen, sondern wo wir hingehen. | Open Subtitles | غموض الكونِ يا (ويل) ليسَ من أينَ أتينا ولكن إلى أينَ سنذهب. |
Zuhause gefällt's mir nicht, also dachte ich, dass wenn wir herkommen, wir frei sein könnten oder einfach nur Spaß haben. | Open Subtitles | لا أحب المكان الذي جئنا منه لقد فكرت اننا ربما لو جئنا الى هنا .أن نكون أحرار و نحظى بالمرح |
Dort, wo wir herkommen, gab es uns ähnliche Menschen... die sich physisch und psychisch so sehr weiterentwickelten... dass sie einen Weg fanden, sich ihrer Körper zu entledigen... und als Energie auf einer höheren Stufe der Existenz weiterzuleben. | Open Subtitles | في المكطان الذي جئنا منه فإن بعض الناس.. الذين كانوا يشبهوننا كثيراً ارتقوا جسدياً وعقلياً.. لدرجة أنهم وجدوا وسيلة لعزل أجسادهم المادية.. |
Und Jimmy wusste, dass wenn wir herkommen, Sie und ich diese Unterhaltung führen würden. | Open Subtitles | ويعلم " جيمي " أننا لو جئنا هنا فسوف نجري هذا الحوار |
Wenn ihr uns beide tötet, gibt es ja noch mehr von dort, wo wir herkommen, nicht wahr? | Open Subtitles | هيا، إفعلوا ذلك إن قتلتمونا نحن الإثنين... فستجدونا غيرنا الكثير من المكان الذي جئنا منه، أليس كذلك؟ |