Übrigens wurde in der Halle, in der wir jetzt sind, 1946 die Regierungspartei der DDR gegründet. | TED | على فكرة، في هذه القاعة حيث نحن الآن تأسس الحزب الحاكم للـGDR عام 1946، |
Also weiß nur Gott allein, wann zum Teufel wir jetzt sind. | Open Subtitles | فالله وحده يعلم في أيّ وقتٍ نحن الآن |
Aber wichtig ist, wer wir jetzt sind und was wir jetzt tun. | Open Subtitles | لكـن ما يهـم هـو من نحن الآن ... وما الذي سنفعـَله الآن |
So weit wir jetzt sind, war bisher noch keiner. | Open Subtitles | لم يصل أحد من قبل إلى المكان الذي نحن فيه الآن |
Also wann wir jetzt sind... ist nachdem ihr und eure Leute hier auf der Insel abgestürzt seid. | Open Subtitles | الزمن الذي نحن فيه الآن... هو بعد أن تحطّمت طائرتك وقومك على الجزيرة |
Nicht für die, die wir waren, aber für die... die Menschen, die wir jetzt sind. | Open Subtitles | ليس على ما كنّا، بل على ما نحن عليه الآن. |
Ich weiß nicht, wo wir jetzt sind. | TED | لا اعلم أين نحن الآن |
Das ist die Erde, da, wo wir jetzt sind. | Open Subtitles | هذه هي الأرض، حيث نحن الآن. |
Es zählt nur, wer wir jetzt sind. | Open Subtitles | لكن كل ما يهم هو من نحن الآن |
Das ist, was wir jetzt sind. | Open Subtitles | هذا هو نحن الآن |
Das ist, was wir jetzt sind. | Open Subtitles | هذا هو نحن الآن |
Natürlich ist es vorbei. Wo auch immer wir jetzt sind... | Open Subtitles | -بالطبع توقّف، أينما نحن الآن ... |
Aber ich weiß nicht wo wir jetzt sind. | Open Subtitles | ولكن لا أعرف ما نحن فيه الآن |
Hör zu, selbst wenn Kadabra nicht aufgetaucht wäre, wären wir an derselben Stelle, wo wir jetzt sind. | Open Subtitles | حتى لو لم يظهر (كادابرا) لكنا في نفس المكان الذي نحن فيه الآن |
Wann immer wir jetzt sind... | Open Subtitles | بل أيّما زمن نحن فيه الآن... |
Ich will uns so, wie wir jetzt sind, in Erinnerung behalten. | Open Subtitles | أريد أن أتذكّرنا كما نحن عليه الآن |