"wir kennen ihn" - Traduction Allemand en Arabe

    • نعرفه
        
    Wir kennen ihn seit 7 Jahren. Open Subtitles لقد كنا نعرفه منذ 7 سنوات, ولم يُبد خلالها اى انتباه لى
    - Wir kennen ihn nicht! Wir arbeiten... Open Subtitles نحن لا نعرفه لهذا الدرجة نحن فقط نعمل عنده
    Wir kennen ihn, er schaut dich im Moment an. Open Subtitles إننا نعرفه , وهو يقف خلف كتفك الأيسر مباشرة , و ينظر إليك الآن
    Er ist süß, hetero und Wir kennen ihn seit zehn Jahren. Ihr nicht? Open Subtitles إنه وسيم، و مستقيم جنسياً و نعرفه منذ عشر سنوات، ألم نفعل كلنا؟
    Wir kennen ihn gar nicht so gut. Open Subtitles , إنه ليس صديقنا الجيد نحن لا نعرفه تلك المعرفة
    - Wir kennen ihn 25 Jahre, wir können nicht einfach "leck mich" sagen und verschwinden. Open Subtitles نحن نعرفه من خمسة وعشرون سنة لا نستطيع أن نبتعد ونتركه
    Ja, aber Doug hat recht. Wir kennen ihn nicht. Open Subtitles أجل ، لكن دوغ محق نحن لا نعرفه وهو غريب بالنسبة لنا
    Wir kennen ihn nicht sehr gut. Open Subtitles ـ أننا لا نعرفه إلي هذه الدرجة
    - Wir kennen ihn doch kaum. - Das weiß ich. Open Subtitles نحن لا نعرفه حقاً أنا أعلم ذلك
    Er trägt teure Maßanzüge. Wir kennen ihn. Open Subtitles يرتدي حلّات باهظة جدًّا، نعرفه.
    Bitte. Wir kennen ihn. Open Subtitles أرجوك، إننا نعرفه.
    Hier, Wir kennen ihn, Wir kennen ihn, Wir kennen ihn. Open Subtitles أُنظر, نحن نعرفه. نحن نعرفه
    Wir kennen ihn besser als er sich. Open Subtitles نعرفه أفضل مما يعرف نفسه
    Wir kennen ihn besser als er sich. Open Subtitles نعرفه أفضل مما يعرف نفسه
    Und Wir kennen ihn fur Jahrzehnte.. Open Subtitles ونحن نعرفه منذ سنوات طوال
    Sie könnten Ari Gold's Büro bei uns anrufen lassen, Wir kennen ihn ja schließlich. Open Subtitles اجعل مكتب (آري غولد) يتصل بنا. لأننا نعرفه
    - Oh, Tony, Wir kennen ihn gut. Open Subtitles توني نعرفه جيدا
    Wir kennen ihn nicht. Er kennt uns nicht. Open Subtitles نحن لا نعرفه وهو لا يعرفنا
    - Wir kennen ihn zwar nicht. Aber er uns auch nicht. Open Subtitles نحن لا نعرفه وهو لا يعرفنا
    - Aber Wir kennen ihn doch gar nicht. Ist doch egal. Open Subtitles أكيد نعم نحن لا نعرفه حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus