"wir kinder waren" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنا أطفال
        
    • كنا صغار
        
    • كنّا صغاراً
        
    • كنا صغاراً
        
    • كنا صغارا
        
    • كنّا أطفالاً
        
    • كنا اطفال
        
    • طفولتنا
        
    • صغرنا
        
    • كنا أطفالا
        
    • كنا صغيرين
        
    • كنّا طفلين
        
    • كنا أطفالًا
        
    Du konntest schon, als wir Kinder waren, nicht so gut operieren. Open Subtitles لقد كنت على الدوام سيئة في العمليات عندما كنا أطفال
    So tickt der Alte nun mal. Das hat vielleicht funktioniert, als wir Kinder waren. Open Subtitles نعم , حسناً , ربما ينفع ذلك عندما كنا صغار , لكن ليس بعد الآن , مفهوم؟
    Er hat sich früher, als wir Kinder waren, auf dem Dachboden versteckt, wenn unser Vater trank oder wütend war, Open Subtitles إعتاد على الإختباء في العلّيّة لمّا كنّا صغاراً حينما كان والدنا ثملاً أو غاضباً
    Na ja, ich schaute in die Satellitenbilder des ersten Schauers, der, der geschah, als wir Kinder waren, und es gab da etwas, was nicht wie die anderen Meteoriten zertrümmerte. Open Subtitles كنت أنظر من خلال كاميرا القمر الصناعي في السقوط الأول ذاك الذي حدث عندما كنا صغاراً وهناك شيء ما لم يتحطم بالطريقة التي تحطمت بها بقية النيازك
    Der Wald war noch nicht gerodet, als wir Kinder waren. Open Subtitles هذا المكان لم يكن حتى الخشبية عندما كنا صغارا.
    Da ist dieses Haus in Vermont, wo wir immer waren, als wir Kinder waren. Open Subtitles بوسعنا الذهاب إلى هذا.. هنالك بقعة ما في فيرمونت اعتدنا زيارتها حينما كنّا أطفالاً
    Es ist nicht so wie, als wir Kinder waren. Open Subtitles اعنى الامر لا يماثل عندما كنا اطفال
    Ich habe Baja vorgeschlagen, weil wir schon davon geredet haben, als wir Kinder waren. Open Subtitles أنا اقترحت أمر باها لأننا كنت نتكلم عنها منذ طفولتنا
    Wie ich es beim ersten feuer getan habe, als wir Kinder waren. Open Subtitles كما فعلت في الحريق الأول عندما كنا أطفال
    Als wir Kinder waren, schnitt er seine Bilder aus und klebte sie auf Cornflakes-Packungen. Open Subtitles هذا حقيقى عندما كنا أطفال إعتاد على قطع صورته و لصقها على علب الحبوب
    Als wir Kinder waren, versteckte sie Zigaretten und anderes im Haus. Open Subtitles مثل، عندما كنا أطفال وهذه الاشياء، انها تخفي السجائر و أشياء من هذا القبيل في جميع أنحاء المنزل
    Das ist 'ne Ewigkeit her, als wir Kinder waren. Oh, und nur obenrum. Open Subtitles منذو زمن بعيد عندما كنا صغار فقط هذا هي الجزئية
    Als wir Kinder waren, war er das, aber als Kind kommt dir alles größer vor, oder? Open Subtitles كان كبيرا عندما كنا صغار ولكن كل شيء يكون كبيرا بالنسبة للصغار
    Seit wir Kinder waren, haben ich und Chuck je eine dieser Kisten. Open Subtitles منذ أن كنا صغار"تشاك" وأنا كان كل منا لديه صندوق للآسرار
    Als wir Kinder waren. Open Subtitles إنها مزحة بيننا, منذ كنّا صغاراً,
    Er verschwand, als wir Kinder waren. Open Subtitles إختفى حينما كنّا صغاراً
    Erinnerst du dich an all diese Märchen über die Toclafane, als wir Kinder waren? Open Subtitles هل تذكر كل تلك القصص الخرافية عن التوكلافين عندما كنا صغاراً ؟
    Unsere Mutter gab es uns, als wir Kinder waren und... wir beerdigten sie mit der anderen Hälfte. Open Subtitles والدتنا أهدتها لنا عندما كنا صغاراً و قمنا بدفنها و هي ترتدي الجزء الأخر
    Hier wurde Kyle von den Maschinen geschnappt als wir Kinder waren. Open Subtitles هنا حيث فقدت كايل الى الآلات عندما كنا صغارا
    Als wir Kinder waren, war er nicht so ernst. Open Subtitles لم يكن شديد الجديّة عندما كنّا أطفالاً
    Wir hatten nie eine Chance Als wir Kinder waren Open Subtitles * لم يكن لدينا الفرصة عندما كنا اطفال *
    Kinder ... Wir verliebten uns in die Wissenschaft, als wir Kinder waren, und doch verbrachten wir den Großteil unserer Ausbildung damit, uns zu verbiegen und Dinge zu tun, mit denen wir unseren Lebenslauf aufpolieren können, statt uns hinzusetzen und darüber nachzudenken, was wir machen und wer wir sein wollen. TED عندما كنا أطفالًا، تعلمون، أحببنا العلوم كثيرًا في طفولتنا ومع ذلك فإننا نمضي معظم وقتنا في الثانوية والجامعة ونحن نقفز من مجال إلى آخر ونقوم بأشياء فقط لنضعها على سيرتنا الذاتية بدلًا من أن نجلس بهدوء ونفكر بما نريد عمله، وما نريد أن نكون عليه.
    Und ich kann Ihnen etwas sagen. Wir waren auch keine Engel, als wir Kinder waren. Open Subtitles وبوسعي إخباركم شيئا نحن لم نكن ملائكة في صغرنا
    Weißt du... Branch und ich, wir spielten zusammen Football, seit wir Kinder waren. Open Subtitles تعلمين , أنا و برانش, لقد لعبنا كرة القدم منذ ان كنا أطفالا
    Seit wir Kinder waren. Open Subtitles منذ كنا صغيرين
    Als wir Kinder waren, mussten wir wie diese Elenden um Brosamen betteln. Open Subtitles أتذكر حين كنّا طفلين نتوسَّل فتات الطعام مثل أولئكَ البؤساء؟
    Als wir Kinder waren, war er der Klügste in der Familie. Open Subtitles عندما كنا أطفالًا كان هو أذكى فرد في العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus