"wir kommen aus" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن من
        
    • جئنا من
        
    • أتينا من
        
    So, und dieses Lied handelt davon wie elendig alle sind denn, nun ja, Wir kommen aus Russland. TED اذا، وهذه أغنية تعبر عن كل مآسي كل إنسان لأنه ،كما تعلمون ، نحن من روسيا.
    Okay, okay, Wir kommen aus einer kleinen Stadt, aus Südfrankreich, unser Flug geht am Sonntag Morgen. Open Subtitles حسناً، نحن من بلدة صغيره جنوب فرنسا طائرتنا ستقلع صباح الأحد
    Wir kommen aus der Stadt der Vorfahren. Das ZPM war für uns bestimmt. Open Subtitles جئنا من مدينة القدماء، وحدة الطاقة الصفرية هذه تخصنا
    Mein Name ist Jerzy Kolschitzky. Wir kommen aus Istanbul mit einem Brief des Großwesirs Kara Mustafa. Open Subtitles أنا ياجي كوشيدسكي لقد جئنا من إسطانبول برسالة من الوزير الأعظم
    Und wie man so sagt, Wir kommen aus dem Staub und werden in den Staub zurückkehren. TED ويقول المثل، أتينا من التراب وسنرجع إلى التراب
    Wir kommen aus einer fragmentierten Kultur mit MTV und Rap-Videos, aber sie nicht. Open Subtitles ربما نحن أتينا من حضارة مجزأة لاهية لكنهم ليسوا كذلك
    Wir kommen aus New Jersey und durch seltsame Umstände hat man uns mit jemand anderem verwechselt. Open Subtitles نحن من "نيو جيرسي" و حدثت لنا أشياء غريبة و يظننا الناس أشخاص آخرين
    Wir kommen aus Amerika, und mein Vater ist ein Professor, ich bin nicht mit dem Glauben an Geister aufgewachsen. Open Subtitles نحن من "أمريكا" ووالدي بروفيسور لهذا لم يرّبيني على الإيمان بالأشباح
    Wir kommen aus Bulgarien. Open Subtitles نحن من بلغاريا.
    Wir kommen aus Tomelila in Schweden. Open Subtitles نحن من توميليلا
    Okay, Alter, Wir kommen aus der Zukunft. Open Subtitles حسنا يا صاح، نحن من المستقبل أنا آسف...
    Wir kommen aus dem Jahr 2010. Open Subtitles نحن من العام 2010
    Nun, Wir kommen aus sehr verschiedenen Welten und von meiner Perspektive aus gesehen sind Sie kein Anführer. Open Subtitles حسنا لقد جئنا من عوالم مختلفة جدا ومن حيث اجلس انت لست بقائد
    Wir kommen aus San Francisco Mit einem Wagen voller Zebras Open Subtitles جئنا من "سان فرانسيسكو"ً بسيارة مليئة بالحمير الوحشي
    Weißt du, wir beide, wir, Wir kommen aus derselben Ecke, Open Subtitles هو أنه أنت و أنا جئنا من مكان واحد
    - Ja. Wir kommen aus verschiedenen Welten. Open Subtitles أعتقد بأننا جئنا من عالمين مختلفين.
    Wir kommen aus dem 31. Jahrhundert. Open Subtitles جئنا من القرن الـ31.
    Wir kommen aus Maryland. Open Subtitles أتينا من لونغ آيلاند سمعنا رسالتك في الراديو
    Dann schätze ich, Wir kommen aus verschiedenen Orten, denn ich habe dem Bezirksstaatsanwalt dieses Video nicht gegeben, um einen Deal von Ihnen zu erpressen. Open Subtitles إذن أعتقدُ بأننا أتينا من أماكنٍ مُختلِفة، لأنني لمْ أعطي ذلك المقطع للمدعيّ العام كوسيلة ضغط للصفقة.
    - Edle Herren, Wir kommen aus der Zukunft, um Euch zu warnen. Open Subtitles -سادتي نحن أتينا من المستقبل لتحذيركم من ذالك
    Wir kommen aus Chicago. Open Subtitles أتينا من شيكاغو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus