"wir leben im" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن نعيش في
        
    Lily, Wir leben im Zentrum der Kunst und Kultur Amerikas, ich bin sicher du findest so ein Programm auch hier, du musst es nur suchen, aber du hast eines in einer Stadt 3000 Meilen weit entfernt ausgesucht Open Subtitles انا فقط اردت ان اراى ان كنت سأحصل عليها ليلي .. نحن نعيش في مركز الفن و الحضارة في امريكا
    - Wir leben im Zeitalter der Mädchenpower. Du hast recht. Open Subtitles نحن نعيش في عصر تسيطر فيه الفتيات انت محقه
    Wir bewegen uns zurück. Wir leben im Schatten, so wie du früher. Open Subtitles نحن نعيش في الخفاء تماماً كما اعتادت أن تفعل
    Wir leben im sichersten Ort. Open Subtitles نحن نعيش في البلدة الأكثر أماناً في أمريكا
    Tja, Wir leben im Hybridland, hinter der Barriere. Open Subtitles ‫حسناً، نحن نعيش في بلاد المهجّنة ‫ما وراء الجدار
    Wir leben im Reich des Paranormalen. Open Subtitles نحن نعيش في محيط الأشياء الخارة للطبيعة
    Wir leben im 21. Jahrhundert in einem zivilisierten Land und unsere Gesetzmacher stimmen per Hand ab? Open Subtitles نحن نعيش في القرن الواحد والعشرين في دولة متحضّرة؛ و المشرّعون القانونيّون في البرلمان يصوّتون برفع الأيدي ! ؟
    Wir leben im 21. Jahrhundert, in einer Welt mit gegenseitigen Abhängigkeiten und brutalen wechselseitigen Problemen. Wenn wir in der Politik und der Demokratie nach Lösungen suchen, werden wir mit politischen Institutionen konfrontiert, die vor 400 Jahren entworfen wurden: Autonome, souveräne Nationalstaaten mit Rechtssprechung und Staatsgebieten, die sie voneinander trennen. Jeder behauptet, die Probleme des eigenen Volkes lösen zu können. TED في الواقع، نحن نعيش في عالم القرن الحادي والعشرين عصر التكافل وعصر المشاكل الوحشية المترابطة وعندما نبحث عن حلول في السياسة والديمقراطية، نواجه منظمات سياسية تم تأسيسها قبل 400 سنة مستقلة، وذات سيادة ذاتية وسلطة قضائية وذات أقاليم متفرقة عن بعضها البعض وكل منها يزعم قدرته على حل هذه المشاكل لشعبه
    Wir leben im Zeitalter der Simulation. Open Subtitles نحن نعيش في عصر المحاكاة
    (Gelächter) Wir leben im Schlachtfeld von Realität und vermarkteter Realität, die nächste Version des Plug-Ins könnte also die kommerzielle Realität zerschlagen und Dinge so zeigen, wie sie wirklich sind. TED (ضحك) نحن نعيش في صراعٍ بين الواقع الحقيقي، والواقع التجاري المنتشر. لذا فإن النسخة التالية من المكون الإضافي، يمكن أن تخفي الواقع التجاري، وتظهر لنا الأمور تماماً كما هي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus